Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.4.23.10 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.4.23.10

सर्वपापहरं नित्यं कामदं तुलसीवनम् ।
रोपयंति नराः श्रेष्ठास्ते न पश्यंति भास्करिम् ॥ १० ॥

sarvapāpaharaṃ nityaṃ kāmadaṃ tulasīvanam |
ropayaṃti narāḥ śreṣṭhāste na paśyaṃti bhāskarim || 10 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.4.23.10 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.4.23.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sarvapapahara, Nityam, Nitya, Kamada, Tulasi, Vana, Ropayat, Ropayanti, Nara, Shreshtha, Tad, Yushmad, Pashyanti, Pashyat, Bhaskari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.4.23.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sarvapāpaharaṃ nityaṃ kāmadaṃ tulasīvanam
  • sarvapāpaharam -
  • sarvapāpahara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarvapāpahara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sarvapāpaharā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kāmadam -
  • kāmada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāmada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāmadā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tulasī -
  • tulasī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • vanam -
  • vana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “ropayaṃti narāḥ śreṣṭhāste na paśyaṃti bhāskarim
  • ropayanti -
  • ruh -> ropayantī (participle, feminine)
    [adverb from √ruh]
    ruh -> ropayat (participle, neuter)
    [nominative plural from √ruh], [vocative plural from √ruh], [accusative plural from √ruh]
    ruh -> ropayantī (participle, feminine)
    [vocative single from √ruh]
    ruh (verb class 0)
    [present active third plural]
  • narāḥ -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    narā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śreṣṭhās -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śreṣṭhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paśyanti -
  • paśyantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhāskarim -
  • bhāskari (noun, masculine)
    [accusative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.4.23.10

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.4.23.10 in Bengali sript:
সর্বপাপহরং নিত্যং কামদং তুলসীবনম্ ।
রোপযংতি নরাঃ শ্রেষ্ঠাস্তে ন পশ্যংতি ভাস্করিম্ ॥ ১০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.4.23.10 in Kannada sript:
ಸರ್ವಪಾಪಹರಂ ನಿತ್ಯಂ ಕಾಮದಂ ತುಲಸೀವನಮ್ ।
ರೋಪಯಂತಿ ನರಾಃ ಶ್ರೇಷ್ಠಾಸ್ತೇ ನ ಪಶ್ಯಂತಿ ಭಾಸ್ಕರಿಮ್ ॥ ೧೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.4.23.10 in Gujarati sript:
સર્વપાપહરં નિત્યં કામદં તુલસીવનમ્ ।
રોપયંતિ નરાઃ શ્રેષ્ઠાસ્તે ન પશ્યંતિ ભાસ્કરિમ્ ॥ ૧૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.4.23.10 in Malayalam sript:
സര്വപാപഹരം നിത്യം കാമദം തുലസീവനമ് ।
രോപയംതി നരാഃ ശ്രേഷ്ഠാസ്തേ ന പശ്യംതി ഭാസ്കരിമ് ॥ ൧൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: