Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.


पुण्यव्रतं कृतवती तत्सर्वं कथयामि ते ।
आसीत्कृतयुगस्यांते मायापुर्यां द्विजोत्तमः ॥ ५ ॥

puṇyavrataṃ kṛtavatī tatsarvaṃ kathayāmi te |
āsītkṛtayugasyāṃte māyāpuryāṃ dvijottamaḥ || 5 ||

The English translation of Skandapurana Verse is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse ( Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Punya, Vrata, Kritavat, Kritavati, Tat, Tad, Sarvam, Sarva, Yushmad, Kritayuga, Anta, Anti, Mayapuri, Dvijottama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “puṇyavrataṃ kṛtavatī tatsarvaṃ kathayāmi te
  • puṇya -
  • puṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    puṇ -> puṇya (absolutive)
    [absolutive from √puṇ]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
  • vratam -
  • vrata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vrata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kṛtavatī -
  • kṛtavatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kṛtavat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kṛ -> kṛtavat (participle, neuter)
    [nominative dual from √kṛ class 1 verb], [vocative dual from √kṛ class 1 verb], [accusative dual from √kṛ class 1 verb], [nominative dual from √kṛ class 2 verb], [vocative dual from √kṛ class 2 verb], [accusative dual from √kṛ class 2 verb], [nominative dual from √kṛ class 5 verb], [vocative dual from √kṛ class 5 verb], [accusative dual from √kṛ class 5 verb], [nominative dual from √kṛ class 8 verb], [vocative dual from √kṛ class 8 verb], [accusative dual from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛtavatī (participle, feminine)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kathayāmi -
  • kath (verb class 10)
    [present active first single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “āsītkṛtayugasyāṃte māyāpuryāṃ dvijottamaḥ
  • āsīt -
  • ās (verb class 2)
    [aorist active third single], [injunctive active third single]
    as (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • kṛtayugasyā -
  • kṛtayuga (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ante -
  • anta (noun, masculine)
    [locative single]
    anta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    anti (noun, feminine)
    [vocative single]
    ant (verb class 1)
    [present middle first single]
  • māyāpuryām -
  • māyāpurī (noun, feminine)
    [locative single]
  • dvijottamaḥ -
  • dvijottama (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse in Bengali sript:
পুণ্যব্রতং কৃতবতী তত্সর্বং কথযামি তে ।
আসীত্কৃতযুগস্যাংতে মাযাপুর্যাং দ্বিজোত্তমঃ ॥ ৫ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse in Kannada sript:
ಪುಣ್ಯವ್ರತಂ ಕೃತವತೀ ತತ್ಸರ್ವಂ ಕಥಯಾಮಿ ತೇ ।
ಆಸೀತ್ಕೃತಯುಗಸ್ಯಾಂತೇ ಮಾಯಾಪುರ್ಯಾಂ ದ್ವಿಜೋತ್ತಮಃ ॥ ೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse in Gujarati sript:
પુણ્યવ્રતં કૃતવતી તત્સર્વં કથયામિ તે ।
આસીત્કૃતયુગસ્યાંતે માયાપુર્યાં દ્વિજોત્તમઃ ॥ ૫ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse in Malayalam sript:
പുണ്യവ്രതം കൃതവതീ തത്സര്വം കഥയാമി തേ ।
ആസീത്കൃതയുഗസ്യാംതേ മായാപുര്യാം ദ്വിജോത്തമഃ ॥ ൫ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: