Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.4.7.78 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.4.7.78

एवं जन्मशतं प्राप्य भूमौ मार्जारतां गतः ।
आकाशदीपमाहात्म्यं श्रुत्वेदानीं तु दैवतः ।
निर्मुक्ताऽखिलपापस्तु अगमद्धरिमंदिरम् ॥ ७८ ॥

evaṃ janmaśataṃ prāpya bhūmau mārjāratāṃ gataḥ |
ākāśadīpamāhātmyaṃ śrutvedānīṃ tu daivataḥ |
nirmuktā'khilapāpastu agamaddharimaṃdiram || 78 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.4.7.78 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.4.7.78). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Eva, Janma, Janman, Shata, Prapya, Bhuma, Bhumi, Marjara, Gat, Gata, Akashadipa, Ahan, Atmya, Atmi, Idanim, Daivatah, Daivata, Akhila, Papa, Harimandira,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.4.7.78). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evaṃ janmaśataṃ prāpya bhūmau mārjāratāṃ gataḥ
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • janma -
  • janma (indeclinable)
    [indeclinable]
    janma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    janman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śatam -
  • śata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prāpya -
  • prāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūmau -
  • bhūma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhūmi (noun, feminine)
    [locative single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [locative single]
  • mārjāra -
  • mārjāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • gataḥ -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ākāśadīpamāhātmyaṃ śrutvedānīṃ tu daivataḥ
  • ākāśadīpam -
  • ākāśadīpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • āhā -
  • āhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āhan (noun, masculine)
    [nominative single]
    ah (verb class 5)
    [perfect active third single]
  • ātmyam -
  • ātmya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ātmī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śrutve -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • idānīm -
  • idānīm (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • daivataḥ -
  • daivataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    daivata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “nirmuktā'khilapāpastu agamaddharimaṃdiram
  • nirmuktā' -
  • akhila -
  • akhila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akhila (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāpas -
  • pāpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • agamaddh -
  • gam (verb class 1)
    [aorist active third single]
    gam (verb class 2)
    [aorist active third single]
    gam (verb class 3)
    [aorist active third single]
  • harimandiram -
  • harimandira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.4.7.78

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.4.7.78 in Bengali sript:
এবং জন্মশতং প্রাপ্য ভূমৌ মার্জারতাং গতঃ ।
আকাশদীপমাহাত্ম্যং শ্রুত্বেদানীং তু দৈবতঃ ।
নির্মুক্তাঽখিলপাপস্তু অগমদ্ধরিমংদিরম্ ॥ ৭৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.4.7.78 in Kannada sript:
ಏವಂ ಜನ್ಮಶತಂ ಪ್ರಾಪ್ಯ ಭೂಮೌ ಮಾರ್ಜಾರತಾಂ ಗತಃ ।
ಆಕಾಶದೀಪಮಾಹಾತ್ಮ್ಯಂ ಶ್ರುತ್ವೇದಾನೀಂ ತು ದೈವತಃ ।
ನಿರ್ಮುಕ್ತಾಽಖಿಲಪಾಪಸ್ತು ಅಗಮದ್ಧರಿಮಂದಿರಮ್ ॥ ೭೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.4.7.78 in Gujarati sript:
એવં જન્મશતં પ્રાપ્ય ભૂમૌ માર્જારતાં ગતઃ ।
આકાશદીપમાહાત્મ્યં શ્રુત્વેદાનીં તુ દૈવતઃ ।
નિર્મુક્તાઽખિલપાપસ્તુ અગમદ્ધરિમંદિરમ્ ॥ ૭૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.4.7.78 in Malayalam sript:
ഏവം ജന്മശതം പ്രാപ്യ ഭൂമൌ മാര്ജാരതാം ഗതഃ ।
ആകാശദീപമാഹാത്മ്യം ശ്രുത്വേദാനീം തു ദൈവതഃ ।
നിര്മുക്താഽഖിലപാപസ്തു അഗമദ്ധരിമംദിരമ് ॥ ൭൮ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: