Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.3.5.57 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.3.5.57

बदरीक्षेत्रमासाद्य ग्रासमात्रं प्रयत्नतः ।
उपायोऽयं महांस्तत्र बदर्यां हरितोषणे ।
यतिभ्यो भोजनाद्विष्णोरपराध्यपि वल्लभः ॥ ५७ ॥

badarīkṣetramāsādya grāsamātraṃ prayatnataḥ |
upāyo'yaṃ mahāṃstatra badaryāṃ haritoṣaṇe |
yatibhyo bhojanādviṣṇoraparādhyapi vallabhaḥ || 57 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.3.5.57 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.3.5.57). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Badari, Kshetra, Asadya, Grasa, Atra, Prayatnatah, Prayatnatas, Upaya, Upayu, Aya, Idam, Maha, Mahat, Tatra, Haritoshana, Yati, Yatin, Bhojana, Vishnu, Aparadhin, Api, Vallabha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.3.5.57). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “badarīkṣetramāsādya grāsamātraṃ prayatnataḥ
  • badarī -
  • badarī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • kṣetram -
  • kṣetra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āsādya -
  • āsādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āsādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • grāsam -
  • grāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    grāsa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    grāsā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ātram -
  • ātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • prayatnataḥ -
  • prayatnataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    prayatnatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “upāyo'yaṃ mahāṃstatra badaryāṃ haritoṣaṇe
  • upāyo' -
  • upāya (noun, masculine)
    [nominative single]
    upāyu (noun, masculine)
    [vocative single]
    upāyu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • mahāṃs -
  • maha (noun, masculine)
    [accusative plural]
    mahat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • badaryām -
  • badarī (noun, feminine)
    [locative single]
  • haritoṣaṇe -
  • haritoṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • Line 3: “yatibhyo bhojanādviṣṇoraparādhyapi vallabhaḥ
  • yatibhyo* -
  • yati (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    yatin (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    yati (noun, feminine)
    [dative plural], [ablative plural]
  • bhojanād -
  • bhojana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bhojana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • viṣṇor -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • aparādhya -
  • aparādhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    aparādhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • vallabhaḥ -
  • vallabha (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.3.5.57

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.3.5.57 in Bengali sript:
বদরীক্ষেত্রমাসাদ্য গ্রাসমাত্রং প্রযত্নতঃ ।
উপাযোঽযং মহাংস্তত্র বদর্যাং হরিতোষণে ।
যতিভ্যো ভোজনাদ্বিষ্ণোরপরাধ্যপি বল্লভঃ ॥ ৫৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.3.5.57 in Kannada sript:
ಬದರೀಕ್ಷೇತ್ರಮಾಸಾದ್ಯ ಗ್ರಾಸಮಾತ್ರಂ ಪ್ರಯತ್ನತಃ ।
ಉಪಾಯೋಽಯಂ ಮಹಾಂಸ್ತತ್ರ ಬದರ್ಯಾಂ ಹರಿತೋಷಣೇ ।
ಯತಿಭ್ಯೋ ಭೋಜನಾದ್ವಿಷ್ಣೋರಪರಾಧ್ಯಪಿ ವಲ್ಲಭಃ ॥ ೫೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.3.5.57 in Gujarati sript:
બદરીક્ષેત્રમાસાદ્ય ગ્રાસમાત્રં પ્રયત્નતઃ ।
ઉપાયોઽયં મહાંસ્તત્ર બદર્યાં હરિતોષણે ।
યતિભ્યો ભોજનાદ્વિષ્ણોરપરાધ્યપિ વલ્લભઃ ॥ ૫૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.3.5.57 in Malayalam sript:
ബദരീക്ഷേത്രമാസാദ്യ ഗ്രാസമാത്രം പ്രയത്നതഃ ।
ഉപായോഽയം മഹാംസ്തത്ര ബദര്യാം ഹരിതോഷണേ ।
യതിഭ്യോ ഭോജനാദ്വിഷ്ണോരപരാധ്യപി വല്ലഭഃ ॥ ൫൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: