Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.2.38.38 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.2.38.38

इति होवाच भगवान्ब्राह्मणो मामकी तनुः ।
ब्राह्मणा यस्य संतुष्टाः सन्तुष्टस्तस्य चाप्यहम् ॥ ३८ ॥

iti hovāca bhagavānbrāhmaṇo māmakī tanuḥ |
brāhmaṇā yasya saṃtuṣṭāḥ santuṣṭastasya cāpyaham || 38 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.2.38.38 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.2.38.38). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Han, Bhagavat, Brahmana, Mamaki, Tanu, Tanus, Yasya, Yah, Yat, Santushta, Tad, Capin, Capya, Capi, Aha, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.2.38.38). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iti hovāca bhagavānbrāhmaṇo māmakī tanuḥ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • ho -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    han (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • brāhmaṇo* -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • māmakī -
  • māmakī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • tanuḥ -
  • tanus (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tanus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tanu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “brāhmaṇā yasya saṃtuṣṭāḥ santuṣṭastasya cāpyaham
  • brāhmaṇā* -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yasya -
  • yasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yas -> yasya (absolutive)
    [absolutive from √yas]
    ya (noun, masculine)
    [genitive single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    yat (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    yas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • santuṣṭāḥ -
  • santuṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    santuṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • santuṣṭas -
  • santuṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • cāpya -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (absolutive)
    [absolutive from √ci]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √ci]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.2.38.38

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.38.38 in Bengali sript:
ইতি হোবাচ ভগবান্ব্রাহ্মণো মামকী তনুঃ ।
ব্রাহ্মণা যস্য সংতুষ্টাঃ সন্তুষ্টস্তস্য চাপ্যহম্ ॥ ৩৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.38.38 in Kannada sript:
ಇತಿ ಹೋವಾಚ ಭಗವಾನ್ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಮಾಮಕೀ ತನುಃ ।
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಯಸ್ಯ ಸಂತುಷ್ಟಾಃ ಸನ್ತುಷ್ಟಸ್ತಸ್ಯ ಚಾಪ್ಯಹಮ್ ॥ ೩೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.2.38.38 in Gujarati sript:
ઇતિ હોવાચ ભગવાન્બ્રાહ્મણો મામકી તનુઃ ।
બ્રાહ્મણા યસ્ય સંતુષ્ટાઃ સન્તુષ્ટસ્તસ્ય ચાપ્યહમ્ ॥ ૩૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.2.38.38 in Malayalam sript:
ഇതി ഹോവാച ഭഗവാന്ബ്രാഹ്മണോ മാമകീ തനുഃ ।
ബ്രാഹ്മണാ യസ്യ സംതുഷ്ടാഃ സന്തുഷ്ടസ്തസ്യ ചാപ്യഹമ് ॥ ൩൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: