Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.2.36.50 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.2.36.50

तस्यां पूज्य जगन्नाथं वह्निस्थं तर्पयेत्ततः ।
द्विजाग्र्यान्पायसैर्मिष्टैर्विष्णुभक्त्या प्रपूजयेत् ॥ ५० ॥

tasyāṃ pūjya jagannāthaṃ vahnisthaṃ tarpayettataḥ |
dvijāgryānpāyasairmiṣṭairviṣṇubhaktyā prapūjayet || 50 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.2.36.50 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.2.36.50). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pujya, Jagannatha, Vahni, Tha, Tatah, Tad, Tata, Dvijagrya, Payasa, Mishta, Vishnubhakti, Pra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.2.36.50). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasyāṃ pūjya jagannāthaṃ vahnisthaṃ tarpayettataḥ
  • tasyām -
  • (noun, feminine)
    [locative single]
  • pūjya -
  • pūjya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pūjya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pūj -> pūjya (absolutive)
    [absolutive from √pūj]
    pūj -> pūjya (absolutive)
    [absolutive from √pūj]
    pūj -> pūjya (participle, masculine)
    [vocative single from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjya (participle, neuter)
    [vocative single from √pūj class 10 verb]
  • jagannātham -
  • jagannātha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jagannāthā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vahnis -
  • vahni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tham -
  • tha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tarpayet -
  • tṛp (verb class 0)
    [optative active third single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • Line 2: “dvijāgryānpāyasairmiṣṭairviṣṇubhaktyā prapūjayet
  • dvijāgryān -
  • dvijāgrya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • pāyasair -
  • pāyasa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pāyasa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • miṣṭair -
  • miṣṭa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    miṣṭa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    mich -> miṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental plural from √mich class 6 verb]
    mich -> miṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental plural from √mich class 6 verb]
    mis -> miṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental plural from √mis class 4 verb]
    mis -> miṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental plural from √mis class 4 verb]
    miś -> miṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental plural from √miś class 1 verb]
    miś -> miṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental plural from √miś class 1 verb]
  • viṣṇubhaktyā -
  • viṣṇubhakti (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • pūjayet -
  • pūj (verb class 10)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.2.36.50

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.36.50 in Bengali sript:
তস্যাং পূজ্য জগন্নাথং বহ্নিস্থং তর্পযেত্ততঃ ।
দ্বিজাগ্র্যান্পাযসৈর্মিষ্টৈর্বিষ্ণুভক্ত্যা প্রপূজযেত্ ॥ ৫০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.36.50 in Kannada sript:
ತಸ್ಯಾಂ ಪೂಜ್ಯ ಜಗನ್ನಾಥಂ ವಹ್ನಿಸ್ಥಂ ತರ್ಪಯೇತ್ತತಃ ।
ದ್ವಿಜಾಗ್ರ್ಯಾನ್ಪಾಯಸೈರ್ಮಿಷ್ಟೈರ್ವಿಷ್ಣುಭಕ್ತ್ಯಾ ಪ್ರಪೂಜಯೇತ್ ॥ ೫೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.2.36.50 in Gujarati sript:
તસ્યાં પૂજ્ય જગન્નાથં વહ્નિસ્થં તર્પયેત્તતઃ ।
દ્વિજાગ્ર્યાન્પાયસૈર્મિષ્ટૈર્વિષ્ણુભક્ત્યા પ્રપૂજયેત્ ॥ ૫૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.2.36.50 in Malayalam sript:
തസ്യാം പൂജ്യ ജഗന്നാഥം വഹ്നിസ്ഥം തര്പയേത്തതഃ ।
ദ്വിജാഗ്ര്യാന്പായസൈര്മിഷ്ടൈര്വിഷ്ണുഭക്ത്യാ പ്രപൂജയേത് ॥ ൫൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: