Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.2.30.13 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.2.30.13

ततः प्रविश्य तीर्थं तु वैदिकैः पंच वारुणैः ।
अघमर्षणसूक्तेन त्रिरावृत्तेन वा द्विजाः ।
स्नात्वा यथावत्स्नायीत मन्त्रेणानेन चांततः ॥ १३ ॥

tataḥ praviśya tīrthaṃ tu vaidikaiḥ paṃca vāruṇaiḥ |
aghamarṣaṇasūktena trirāvṛttena vā dvijāḥ |
snātvā yathāvatsnāyīta mantreṇānena cāṃtataḥ || 13 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.2.30.13 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.2.30.13). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Pravishya, Tirtha, Vaidika, Panca, Pancan, Varuna, Aghamarshanasukta, Trih, Tri, Avritta, Var, Dvija, Snatva, Yathavat, Snayin, Ita, Mantra, Ana, Anena, Idam,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.2.30.13). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ praviśya tīrthaṃ tu vaidikaiḥ paṃca vāruṇaiḥ
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • praviśya -
  • praviśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praviśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tīrtham -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vaidikaiḥ -
  • vaidika (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vaidika (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • pañca -
  • pañca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcan (noun, masculine)
    [compound]
    pañcan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vāruṇaiḥ -
  • vāruṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vāruṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “aghamarṣaṇasūktena trirāvṛttena dvijāḥ
  • aghamarṣaṇasūktena -
  • aghamarṣaṇasūkta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    aghamarṣaṇasūkta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • trir -
  • triḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    triḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tri (noun, masculine)
    [nominative single]
  • āvṛttena -
  • āvṛtta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    āvṛtta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dvijāḥ -
  • dvija (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dvijā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 3: “snātvā yathāvatsnāyīta mantreṇānena cāṃtataḥ
  • snātvā* -
  • snātva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    snātvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yathāvat -
  • yathāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • snāyī -
  • snāyin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    snāyin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ita -
  • ita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • mantreṇā -
  • mantra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • anena -
  • anena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ana (noun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • cān -
  • ca (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.2.30.13

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.30.13 in Bengali sript:
ততঃ প্রবিশ্য তীর্থং তু বৈদিকৈঃ পংচ বারুণৈঃ ।
অঘমর্ষণসূক্তেন ত্রিরাবৃত্তেন বা দ্বিজাঃ ।
স্নাত্বা যথাবত্স্নাযীত মন্ত্রেণানেন চাংততঃ ॥ ১৩ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.30.13 in Kannada sript:
ತತಃ ಪ್ರವಿಶ್ಯ ತೀರ್ಥಂ ತು ವೈದಿಕೈಃ ಪಂಚ ವಾರುಣೈಃ ।
ಅಘಮರ್ಷಣಸೂಕ್ತೇನ ತ್ರಿರಾವೃತ್ತೇನ ವಾ ದ್ವಿಜಾಃ ।
ಸ್ನಾತ್ವಾ ಯಥಾವತ್ಸ್ನಾಯೀತ ಮನ್ತ್ರೇಣಾನೇನ ಚಾಂತತಃ ॥ ೧೩ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.2.30.13 in Gujarati sript:
તતઃ પ્રવિશ્ય તીર્થં તુ વૈદિકૈઃ પંચ વારુણૈઃ ।
અઘમર્ષણસૂક્તેન ત્રિરાવૃત્તેન વા દ્વિજાઃ ।
સ્નાત્વા યથાવત્સ્નાયીત મન્ત્રેણાનેન ચાંતતઃ ॥ ૧૩ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.2.30.13 in Malayalam sript:
തതഃ പ്രവിശ്യ തീര്ഥം തു വൈദികൈഃ പംച വാരുണൈഃ ।
അഘമര്ഷണസൂക്തേന ത്രിരാവൃത്തേന വാ ദ്വിജാഃ ।
സ്നാത്വാ യഥാവത്സ്നായീത മന്ത്രേണാനേന ചാംതതഃ ॥ ൧൩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: