Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.2.24.10 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.2.24.10

ब्राह्मणा मुखतो जाता बाहुजाः क्षत्रियास्तव ।
विशस्तवोरुजा पद्भ्यां तथा शूद्राः समागताः ॥ १० ॥

brāhmaṇā mukhato jātā bāhujāḥ kṣatriyāstava |
viśastavorujā padbhyāṃ tathā śūdrāḥ samāgatāḥ || 10 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.2.24.10 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.2.24.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Brahmana, Mukhatas, Jata, Bahuja, Kshatriya, Yushmad, Vishasta, Ruja, Pat, Pad, Tatha, Shudra, Samagata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.2.24.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “brāhmaṇā mukhato jātā bāhujāḥ kṣatriyāstava
  • brāhmaṇā* -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mukhato* -
  • mukhatas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mukhatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • jātā* -
  • jāta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    jātā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    jan -> jāta (participle, masculine)
    [nominative plural from √jan class 1 verb], [vocative plural from √jan class 1 verb], [nominative plural from √jan class 2 verb], [vocative plural from √jan class 2 verb], [nominative plural from √jan class 3 verb], [vocative plural from √jan class 3 verb], [nominative plural from √jan class 4 verb], [vocative plural from √jan class 4 verb]
    jan -> jātā (participle, feminine)
    [nominative plural from √jan class 1 verb], [vocative plural from √jan class 1 verb], [accusative plural from √jan class 1 verb], [nominative plural from √jan class 2 verb], [vocative plural from √jan class 2 verb], [accusative plural from √jan class 2 verb], [nominative plural from √jan class 3 verb], [vocative plural from √jan class 3 verb], [accusative plural from √jan class 3 verb], [nominative plural from √jan class 4 verb], [vocative plural from √jan class 4 verb], [accusative plural from √jan class 4 verb]
  • bāhujāḥ -
  • bāhuja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • kṣatriyās -
  • kṣatriya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kṣatriyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • Line 2: “viśastavorujā padbhyāṃ tathā śūdrāḥ samāgatāḥ
  • viśasta -
  • viśasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vor -
  • u (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • rujā -
  • rujā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • padbhyām -
  • pat (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    pat (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    pad (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śūdrāḥ -
  • śūdra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śūdrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • samāgatāḥ -
  • samāgata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samāgatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.2.24.10

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.24.10 in Bengali sript:
ব্রাহ্মণা মুখতো জাতা বাহুজাঃ ক্ষত্রিযাস্তব ।
বিশস্তবোরুজা পদ্ভ্যাং তথা শূদ্রাঃ সমাগতাঃ ॥ ১০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.24.10 in Kannada sript:
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಮುಖತೋ ಜಾತಾ ಬಾಹುಜಾಃ ಕ್ಷತ್ರಿಯಾಸ್ತವ ।
ವಿಶಸ್ತವೋರುಜಾ ಪದ್ಭ್ಯಾಂ ತಥಾ ಶೂದ್ರಾಃ ಸಮಾಗತಾಃ ॥ ೧೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.2.24.10 in Gujarati sript:
બ્રાહ્મણા મુખતો જાતા બાહુજાઃ ક્ષત્રિયાસ્તવ ।
વિશસ્તવોરુજા પદ્ભ્યાં તથા શૂદ્રાઃ સમાગતાઃ ॥ ૧૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.2.24.10 in Malayalam sript:
ബ്രാഹ്മണാ മുഖതോ ജാതാ ബാഹുജാഃ ക്ഷത്രിയാസ്തവ ।
വിശസ്തവോരുജാ പദ്ഭ്യാം തഥാ ശൂദ്രാഃ സമാഗതാഃ ॥ ൧൦ ॥

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: