Skanda Purana [sanskrit]
876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972
The Skanda-purana verse 2.2.22.19 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.
Verse 2.2.22.19
नाधयो व्याधयश्चात्र प्रभवंति कदाचन ।
न जरा न च वा मृत्युः किमन्यदुःखहेतुकम् ॥ १९ ॥
nādhayo vyādhayaścātra prabhavaṃti kadācana |
na jarā na ca vā mṛtyuḥ kimanyaduḥkhahetukam || 19 ||
The English translation of Skandapurana Verse 2.2.22.19 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.2.22.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Yah, Vyadhi, Prabhavanti, Prabhavat, Kada, Cana, Jara, Jaras, Var, Mrityu, Kim, Anya, Duhkhahetu, Kah,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.2.22.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “nādhayo vyādhayaścātra prabhavaṃti kadācana ”
- nādha -
-
√nādh (verb class 1)[imperative active second single]
- yo* -
-
yaḥ (indeclinable relative)[indeclinable relative]ya (noun, masculine)[nominative single]yaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]
- vyādhayaś -
-
vyādhi (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- cāt -
-
ca (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ca (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ra -
-
ra (noun, masculine)[compound], [vocative single]ra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- prabhavanti -
-
prabhavantī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]prabhavat (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- kadā -
-
kadā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]kadā (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]kadā (indeclinable)[indeclinable]kadā (noun, feminine)[nominative single]
- cana -
-
cana (indeclinable)[indeclinable]cana (noun, masculine)[compound], [vocative single]cana (noun, neuter)[compound], [vocative single]√can (verb class 1)[imperative active second single]
- Line 2: “na jarā na ca vā mṛtyuḥ kimanyaduḥkhahetukam ”
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jarā* -
-
jara (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]jarā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]jaras (noun, feminine)[nominative single]jaras (noun, masculine)[nominative single]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vā* -
-
vār (noun, masculine)[adverb], [nominative single], [vocative single]vār (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]va (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]vā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- mṛtyuḥ -
-
mṛtyu (noun, masculine)[nominative single]
- kim -
-
kim (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]kim (indeclinable)[indeclinable]kim (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- anya -
-
anya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√an -> anya (absolutive)[absolutive from √an]
- duḥkhahetu -
-
duḥkhahetu (noun, masculine)[compound], [adverb]duḥkhahetu (noun, feminine)[compound], [adverb]duḥkhahetu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- kam -
-
ka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ka (noun, masculine)[accusative single]kaḥ (pronoun, masculine)[accusative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.2.22.19
Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)
(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office
Buy now!
Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)
Buy now!Preview of verse 2.2.22.19 in Bengali sript:
নাধযো ব্যাধযশ্চাত্র প্রভবংতি কদাচন ।
ন জরা ন চ বা মৃত্যুঃ কিমন্যদুঃখহেতুকম্ ॥ ১৯ ॥
Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)
ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)
Buy now!Preview of verse 2.2.22.19 in Kannada sript:
ನಾಧಯೋ ವ್ಯಾಧಯಶ್ಚಾತ್ರ ಪ್ರಭವಂತಿ ಕದಾಚನ ।
ನ ಜರಾ ನ ಚ ವಾ ಮೃತ್ಯುಃ ಕಿಮನ್ಯದುಃಖಹೇತುಕಮ್ ॥ ೧೯ ॥
Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)
સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)
Buy now!Preview of verse 2.2.22.19 in Gujarati sript:
નાધયો વ્યાધયશ્ચાત્ર પ્રભવંતિ કદાચન ।
ન જરા ન ચ વા મૃત્યુઃ કિમન્યદુઃખહેતુકમ્ ॥ ૧૯ ॥
Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)
(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur
Buy now!Preview of verse 2.2.22.19 in Malayalam sript:
നാധയോ വ്യാധയശ്ചാത്ര പ്രഭവംതി കദാചന ।
ന ജരാ ന ച വാ മൃത്യുഃ കിമന്യദുഃഖഹേതുകമ് ॥ ൧൯ ॥