Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.1.38.69 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.1.38.69

पश्चादगस्त्यशंखाभ्यां प्रार्थितः सुखदर्शनम् ।
ददौ नितान्तसुभगं शान्तं भोगात्मकं वपुः ॥ ६९ ॥

paścādagastyaśaṃkhābhyāṃ prārthitaḥ sukhadarśanam |
dadau nitāntasubhagaṃ śāntaṃ bhogātmakaṃ vapuḥ || 69 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.1.38.69 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.1.38.69). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashcat, Pashca, Agastya, Shankha, Prarthita, Sukha, Darshana, Dad, Dada, Dadi, Nitanta, Subhaga, Shanta, Bhoga, Maka, Vapu, Vapus,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.1.38.69). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paścādagastyaśaṃkhābhyāṃ prārthitaḥ sukhadarśanam
  • paścād -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • agastya -
  • agastya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śaṅkhābhyām -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    śaṅkha (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    śaṅkhā (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • prārthitaḥ -
  • prārthita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sukha -
  • sukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • darśanam -
  • darśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    darśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    darśanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “dadau nitāntasubhagaṃ śāntaṃ bhogātmakaṃ vapuḥ
  • dadau -
  • dad (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dada (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dadi (noun, masculine)
    [locative single]
    dadi (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    dai (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    de (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • nitānta -
  • nitānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nitānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • subhagam -
  • subhaga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    subhaga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    subhagā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śāntam -
  • śānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śāntā (noun, feminine)
    [adverb]
    śam -> śānta (participle, masculine)
    [accusative single from √śam class 4 verb], [accusative single from √śam class 9 verb]
    śam -> śānta (participle, neuter)
    [nominative single from √śam class 4 verb], [accusative single from √śam class 4 verb], [nominative single from √śam class 9 verb], [accusative single from √śam class 9 verb]
  • bhogāt -
  • bhoga (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bhoga (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • makam -
  • maka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vapuḥ -
  • vapus (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vapus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vapu (noun, feminine)
    [nominative single]
    vapu (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.1.38.69

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.38.69 in Bengali sript:
পশ্চাদগস্ত্যশংখাভ্যাং প্রার্থিতঃ সুখদর্শনম্ ।
দদৌ নিতান্তসুভগং শান্তং ভোগাত্মকং বপুঃ ॥ ৬৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.38.69 in Kannada sript:
ಪಶ್ಚಾದಗಸ್ತ್ಯಶಂಖಾಭ್ಯಾಂ ಪ್ರಾರ್ಥಿತಃ ಸುಖದರ್ಶನಮ್ ।
ದದೌ ನಿತಾನ್ತಸುಭಗಂ ಶಾನ್ತಂ ಭೋಗಾತ್ಮಕಂ ವಪುಃ ॥ ೬೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.1.38.69 in Gujarati sript:
પશ્ચાદગસ્ત્યશંખાભ્યાં પ્રાર્થિતઃ સુખદર્શનમ્ ।
દદૌ નિતાન્તસુભગં શાન્તં ભોગાત્મકં વપુઃ ॥ ૬૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.1.38.69 in Malayalam sript:
പശ്ചാദഗസ്ത്യശംഖാഭ്യാം പ്രാര്ഥിതഃ സുഖദര്ശനമ് ।
ദദൌ നിതാന്തസുഭഗം ശാന്തം ഭോഗാത്മകം വപുഃ ॥ ൬൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: