Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.1.38.62 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.1.38.62

शंख उवाच ।
न याचेऽन्यन्महाबाहो त्वत्पादाम्बुजसेवनात् ।
यां प्राप्नुवंति त्वद्भक्तास्तां याचे गतिमुत्तमाम् ॥ ६२ ॥

śaṃkha uvāca |
na yāce'nyanmahābāho tvatpādāmbujasevanāt |
yāṃ prāpnuvaṃti tvadbhaktāstāṃ yāce gatimuttamām || 62 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.1.38.62 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.1.38.62). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shankha, Yaci, Ani, Anya, Mahabahu, Yushmad, Padambu, Pra, Bhakta, Gati, Uttama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.1.38.62). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śaṃkha uvāca
  • śaṅkha* -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “na yāce'nyanmahābāho tvatpādāmbujasevanāt
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yāce' -
  • yāci (noun, feminine)
    [vocative single]
    yāc (verb class 1)
    [present middle first single]
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • an -
  • ad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mahābāho -
  • mahābāhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    mahābāhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • tvat -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • pādāmbu -
  • pādāmbu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pādāmbu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pādāmbu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • jaseva -
  • jas (verb class 1)
    [optative active first dual]
  • nāt -
  • na (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    na (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • Line 3: “yāṃ prāpnuvaṃti tvadbhaktāstāṃ yāce gatimuttamām
  • yām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (pronoun, feminine)
    [accusative single]
  • prā -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • āpnuvanti -
  • āp (verb class 5)
    [present active third plural]
  • tvad -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • bhaktās -
  • bhakta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhaktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • yāce -
  • yāci (noun, feminine)
    [vocative single]
    yāc (verb class 1)
    [present middle first single]
  • gatim -
  • gati (noun, feminine)
    [accusative single]
    gati (noun, masculine)
    [accusative single]
  • uttamām -
  • uttamā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.1.38.62

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.38.62 in Bengali sript:
শংখ উবাচ ।
ন যাচেঽন্যন্মহাবাহো ত্বত্পাদাম্বুজসেবনাত্ ।
যাং প্রাপ্নুবংতি ত্বদ্ভক্তাস্তাং যাচে গতিমুত্তমাম্ ॥ ৬২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.38.62 in Kannada sript:
ಶಂಖ ಉವಾಚ ।
ನ ಯಾಚೇಽನ್ಯನ್ಮಹಾಬಾಹೋ ತ್ವತ್ಪಾದಾಮ್ಬುಜಸೇವನಾತ್ ।
ಯಾಂ ಪ್ರಾಪ್ನುವಂತಿ ತ್ವದ್ಭಕ್ತಾಸ್ತಾಂ ಯಾಚೇ ಗತಿಮುತ್ತಮಾಮ್ ॥ ೬೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.1.38.62 in Gujarati sript:
શંખ ઉવાચ ।
ન યાચેઽન્યન્મહાબાહો ત્વત્પાદામ્બુજસેવનાત્ ।
યાં પ્રાપ્નુવંતિ ત્વદ્ભક્તાસ્તાં યાચે ગતિમુત્તમામ્ ॥ ૬૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.1.38.62 in Malayalam sript:
ശംഖ ഉവാച ।
ന യാചേഽന്യന്മഹാബാഹോ ത്വത്പാദാമ്ബുജസേവനാത് ।
യാം പ്രാപ്നുവംതി ത്വദ്ഭക്താസ്താം യാചേ ഗതിമുത്തമാമ് ॥ ൬൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: