Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.1.20.43 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.1.20.43

द्विजस्य वृत्तिहीनस्य यः प्रदद्यान्महीं शुभाम् ।
तस्य पुण्यफलं वक्तुं शेषो नार्हः कदाचन ॥ ४३ ॥

dvijasya vṛttihīnasya yaḥ pradadyānmahīṃ śubhām |
tasya puṇyaphalaṃ vaktuṃ śeṣo nārhaḥ kadācana || 43 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.1.20.43 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.1.20.43). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dvija, Hina, Yah, Prada, Mahi, Shubha, Shubh, Tad, Punyaphala, Shesha, Sheshas, Nri, Arha, Kada, Cana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.1.20.43). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dvijasya vṛttihīnasya yaḥ pradadyānmahīṃ śubhām
  • dvijasya -
  • dvija (noun, masculine)
    [genitive single]
    dvija (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vṛtti -
  • vṛtti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • hīnasya -
  • hīna (noun, masculine)
    [genitive single]
    hīna (noun, neuter)
    [genitive single]
    -> hīna (participle, masculine)
    [genitive single from √ class 1 verb], [genitive single from √ class 3 verb]
    -> hīna (participle, neuter)
    [genitive single from √ class 1 verb], [genitive single from √ class 3 verb]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • prada -
  • prada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dyā -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [locative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • ān -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
  • mahīm -
  • mahī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śubhām -
  • śubhā (noun, feminine)
    [accusative single]
    śubh (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • Line 2: “tasya puṇyaphalaṃ vaktuṃ śeṣo nārhaḥ kadācana
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • puṇyaphalam -
  • puṇyaphala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇyaphala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyaphalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vaktum -
  • vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
    vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
  • śeṣo* -
  • śeṣas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śeṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • arhaḥ -
  • arha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kadā -
  • kadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    kadā (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • cana -
  • cana (indeclinable)
    [indeclinable]
    cana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    can (verb class 1)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.1.20.43

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.20.43 in Bengali sript:
দ্বিজস্য বৃত্তিহীনস্য যঃ প্রদদ্যান্মহীং শুভাম্ ।
তস্য পুণ্যফলং বক্তুং শেষো নার্হঃ কদাচন ॥ ৪৩ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.20.43 in Kannada sript:
ದ್ವಿಜಸ್ಯ ವೃತ್ತಿಹೀನಸ್ಯ ಯಃ ಪ್ರದದ್ಯಾನ್ಮಹೀಂ ಶುಭಾಮ್ ।
ತಸ್ಯ ಪುಣ್ಯಫಲಂ ವಕ್ತುಂ ಶೇಷೋ ನಾರ್ಹಃ ಕದಾಚನ ॥ ೪೩ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.1.20.43 in Gujarati sript:
દ્વિજસ્ય વૃત્તિહીનસ્ય યઃ પ્રદદ્યાન્મહીં શુભામ્ ।
તસ્ય પુણ્યફલં વક્તું શેષો નાર્હઃ કદાચન ॥ ૪૩ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.1.20.43 in Malayalam sript:
ദ്വിജസ്യ വൃത്തിഹീനസ്യ യഃ പ്രദദ്യാന്മഹീം ശുഭാമ് ।
തസ്യ പുണ്യഫലം വക്തും ശേഷോ നാര്ഹഃ കദാചന ॥ ൪൩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: