Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.1.7.27 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.1.7.27

अवरुह्य हयात्तत्र विचचार तटे शुभे ।
वनान्तादागतो वायुः पद्मकह्लारशीतलः ।
श्रमापनयनो मन्दं सिषेवे पुरुषोत्तमम् ॥ २७ ॥

avaruhya hayāttatra vicacāra taṭe śubhe |
vanāntādāgato vāyuḥ padmakahlāraśītalaḥ |
śramāpanayano mandaṃ siṣeve puruṣottamam || 27 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.1.7.27 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.1.7.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Avaruhya, Haya, Tatra, Tata, Shubha, Shubh, Vananta, Agata, Vayu, Padma, Kahlara, Shitala, Mandam, Manda, Purushottama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.1.7.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “avaruhya hayāttatra vicacāra taṭe śubhe
  • avaruhya -
  • avaruhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avaruhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hayāt -
  • haya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vi -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vi (Preverb)
    [Preverb]
  • cacāra -
  • car (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • taṭe -
  • taṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    taṭ (verb class 1)
    [present middle first single]
  • śubhe -
  • śubha (noun, masculine)
    [locative single]
    śubha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śubhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śubh (noun, feminine)
    [dative single]
    śubh (verb class 6)
    [present middle first single]
  • Line 2: “vanāntādāgato vāyuḥ padmakahlāraśītalaḥ
  • vanāntād -
  • vanānta (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vanānta (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • āgato* -
  • āgata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vāyuḥ -
  • vāyu (noun, masculine)
    [nominative single]
    vāyu (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [optative active third plural]
  • padma -
  • padma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    padma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kahlāra -
  • kahlāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śītalaḥ -
  • śītala (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “śramāpanayano mandaṃ siṣeve puruṣottamam
  • śramāpanayano -
  • mandam -
  • mandam (indeclinable)
    [indeclinable]
    manda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    manda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mandā (noun, feminine)
    [adverb]
  • siṣeve -
  • sev (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • puruṣottamam -
  • puruṣottama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.1.7.27

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.7.27 in Bengali sript:
অবরুহ্য হযাত্তত্র বিচচার তটে শুভে ।
বনান্তাদাগতো বাযুঃ পদ্মকহ্লারশীতলঃ ।
শ্রমাপনযনো মন্দং সিষেবে পুরুষোত্তমম্ ॥ ২৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.7.27 in Kannada sript:
ಅವರುಹ್ಯ ಹಯಾತ್ತತ್ರ ವಿಚಚಾರ ತಟೇ ಶುಭೇ ।
ವನಾನ್ತಾದಾಗತೋ ವಾಯುಃ ಪದ್ಮಕಹ್ಲಾರಶೀತಲಃ ।
ಶ್ರಮಾಪನಯನೋ ಮನ್ದಂ ಸಿಷೇವೇ ಪುರುಷೋತ್ತಮಮ್ ॥ ೨೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.1.7.27 in Gujarati sript:
અવરુહ્ય હયાત્તત્ર વિચચાર તટે શુભે ।
વનાન્તાદાગતો વાયુઃ પદ્મકહ્લારશીતલઃ ।
શ્રમાપનયનો મન્દં સિષેવે પુરુષોત્તમમ્ ॥ ૨૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.1.7.27 in Malayalam sript:
അവരുഹ്യ ഹയാത്തത്ര വിചചാര തടേ ശുഭേ ।
വനാന്താദാഗതോ വായുഃ പദ്മകഹ്ലാരശീതലഃ ।
ശ്രമാപനയനോ മന്ദം സിഷേവേ പുരുഷോത്തമമ് ॥ ൨൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: