Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.1.5.33 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.1.5.33

तस्या रूपं मया वक्तुं न शक्यं शतहायनैः ।
लक्ष्म्येव च तया मेऽद्य संगमो भविता यदि ॥ ३३ ॥

tasyā rūpaṃ mayā vaktuṃ na śakyaṃ śatahāyanaiḥ |
lakṣmyeva ca tayā me'dya saṃgamo bhavitā yadi || 33 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.1.5.33 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.1.5.33). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rupa, Maya, Shakya, Shatahayana, Lakshmi, Eva, Taya, Asmad, Adya, Sangama, Bhavita, Yadi, Yad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.1.5.33). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasyā rūpaṃ mayā vaktuṃ na śakyaṃ śatahāyanaiḥ
  • tasyā* -
  • (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vaktum -
  • vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
    vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śakyam -
  • śakya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śakya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śakyā (noun, feminine)
    [adverb]
    śak -> śakya (participle, masculine)
    [accusative single from √śak class 5 verb]
    śak -> śakya (participle, neuter)
    [nominative single from √śak class 5 verb], [accusative single from √śak class 5 verb]
  • śatahāyanaiḥ -
  • śatahāyana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śatahāyana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “lakṣmyeva ca tayā me'dya saṃgamo bhavitā yadi
  • lakṣmye -
  • lakṣmī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [dative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tayā* -
  • taya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • me' -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅgamo* -
  • saṅgama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavitā* -
  • bhavita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhavitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.1.5.33

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.5.33 in Bengali sript:
তস্যা রূপং মযা বক্তুং ন শক্যং শতহাযনৈঃ ।
লক্ষ্ম্যেব চ তযা মেঽদ্য সংগমো ভবিতা যদি ॥ ৩৩ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.5.33 in Kannada sript:
ತಸ್ಯಾ ರೂಪಂ ಮಯಾ ವಕ್ತುಂ ನ ಶಕ್ಯಂ ಶತಹಾಯನೈಃ ।
ಲಕ್ಷ್ಮ್ಯೇವ ಚ ತಯಾ ಮೇಽದ್ಯ ಸಂಗಮೋ ಭವಿತಾ ಯದಿ ॥ ೩೩ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.1.5.33 in Gujarati sript:
તસ્યા રૂપં મયા વક્તું ન શક્યં શતહાયનૈઃ ।
લક્ષ્મ્યેવ ચ તયા મેઽદ્ય સંગમો ભવિતા યદિ ॥ ૩૩ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.1.5.33 in Malayalam sript:
തസ്യാ രൂപം മയാ വക്തും ന ശക്യം ശതഹായനൈഃ ।
ലക്ഷ്മ്യേവ ച തയാ മേഽദ്യ സംഗമോ ഭവിതാ യദി ॥ ൩൩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: