Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.4.24.31 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.4.24.31

वज्रांगद उवाच ।
देवेश यदहं मोहाद्बहुपातकसंचयम् ।
अचारिषं स एकोऽयं क्षम्यतां मे व्यतिक्रमः ॥ ३१ ॥

vajrāṃgada uvāca |
deveśa yadahaṃ mohādbahupātakasaṃcayam |
acāriṣaṃ sa eko'yaṃ kṣamyatāṃ me vyatikramaḥ || 31 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.4.24.31 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.4.24.31). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vajranga, Devesha, Yat, Yad, Aha, Asmad, Mohat, Moha, Bahupad, Aka, Sancaya, Sah, Eka, Aya, Idam, Vyatikrama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.4.24.31). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vajrāṃgada uvāca
  • vajrāṅga -
  • vajrāṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • da* -
  • da (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “deveśa yadahaṃ mohādbahupātakasaṃcayam
  • deveśa -
  • deveśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yad -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • mohād -
  • mohāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    moha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • bahupāt -
  • bahupad (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • aka -
  • aka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ak (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sañcayam -
  • sañcaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 3: “acāriṣaṃ sa eko'yaṃ kṣamyatāṃ me vyatikramaḥ
  • acāriṣam -
  • car (verb class 1)
    [aorist active first single]
  • sa* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • eko' -
  • eka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • kṣamyatām -
  • kṣam (verb class 1)
    [imperative passive third single]
    kṣam (verb class 2)
    [imperative passive third single]
    kṣam (verb class 4)
    [imperative middle third single], [imperative passive third single]
    kṣam (verb class 0)
    [imperative passive third single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • vyatikramaḥ -
  • vyatikrama (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.4.24.31

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.4.24.31 in Bengali sript:
বজ্রাংগদ উবাচ ।
দেবেশ যদহং মোহাদ্বহুপাতকসংচযম্ ।
অচারিষং স একোঽযং ক্ষম্যতাং মে ব্যতিক্রমঃ ॥ ৩১ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.4.24.31 in Kannada sript:
ವಜ್ರಾಂಗದ ಉವಾಚ ।
ದೇವೇಶ ಯದಹಂ ಮೋಹಾದ್ಬಹುಪಾತಕಸಂಚಯಮ್ ।
ಅಚಾರಿಷಂ ಸ ಏಕೋಽಯಂ ಕ್ಷಮ್ಯತಾಂ ಮೇ ವ್ಯತಿಕ್ರಮಃ ॥ ೩೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.4.24.31 in Gujarati sript:
વજ્રાંગદ ઉવાચ ।
દેવેશ યદહં મોહાદ્બહુપાતકસંચયમ્ ।
અચારિષં સ એકોઽયં ક્ષમ્યતાં મે વ્યતિક્રમઃ ॥ ૩૧ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.4.24.31 in Malayalam sript:
വജ്രാംഗദ ഉവാച ।
ദേവേശ യദഹം മോഹാദ്ബഹുപാതകസംചയമ് ।
അചാരിഷം സ ഏകോഽയം ക്ഷമ്യതാം മേ വ്യതിക്രമഃ ॥ ൩൧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: