Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.3.8.89 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.3.8.89

तत्तत्समर्द्धितं रम्यं संभवं ददतेऽत्र मे ।
मत्संनिधिमुपागत्य दुरात्मानोऽपि भूमिपाः ॥ ८९ ॥

tattatsamarddhitaṃ ramyaṃ saṃbhavaṃ dadate'tra me |
matsaṃnidhimupāgatya durātmāno'pi bhūmipāḥ || 89 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.3.8.89 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.3.8.89). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tat, Tad, Tatsama, Riddhita, Ramya, Sambhava, Atra, Asmad, Matsa, Nidhi, Upagatya, Duratman, Api, Bhumipa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.3.8.89). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tattatsamarddhitaṃ ramyaṃ saṃbhavaṃ dadate'tra me
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • tatsamar -
  • tatsama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatsama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tatsamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛddhitam -
  • ṛddhita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṛddhita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṛddhitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ramyam -
  • ramya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ramya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ramyā (noun, feminine)
    [adverb]
    ram -> ramya (participle, masculine)
    [adverb from √ram]
    ram -> ramya (participle, neuter)
    [adverb from √ram]
    ram -> ramyā (participle, feminine)
    [adverb from √ram]
    ram -> ramya (participle, masculine)
    [accusative single from √ram class 1 verb], [accusative single from √ram]
    ram -> ramya (participle, neuter)
    [nominative single from √ram class 1 verb], [accusative single from √ram class 1 verb], [nominative single from √ram], [accusative single from √ram]
  • sambhavam -
  • sambhava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sambhava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sambhavā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dadate' -
  • (verb class 1)
    [present middle third single]
    (verb class 3)
    [present middle third plural]
    dad (verb class 1)
    [present middle third single]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “matsaṃnidhimupāgatya durātmāno'pi bhūmipāḥ
  • matsaṃ -
  • matsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • nidhim -
  • nidhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • upāgatya -
  • upāgatya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • durātmāno' -
  • durātman (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • bhūmipāḥ -
  • bhūmipa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.3.8.89

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.3.8.89 in Bengali sript:
তত্তত্সমর্দ্ধিতং রম্যং সংভবং দদতেঽত্র মে ।
মত্সংনিধিমুপাগত্য দুরাত্মানোঽপি ভূমিপাঃ ॥ ৮৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.3.8.89 in Kannada sript:
ತತ್ತತ್ಸಮರ್ದ್ಧಿತಂ ರಮ್ಯಂ ಸಂಭವಂ ದದತೇಽತ್ರ ಮೇ ।
ಮತ್ಸಂನಿಧಿಮುಪಾಗತ್ಯ ದುರಾತ್ಮಾನೋಽಪಿ ಭೂಮಿಪಾಃ ॥ ೮೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.3.8.89 in Gujarati sript:
તત્તત્સમર્દ્ધિતં રમ્યં સંભવં દદતેઽત્ર મે ।
મત્સંનિધિમુપાગત્ય દુરાત્માનોઽપિ ભૂમિપાઃ ॥ ૮૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.3.8.89 in Malayalam sript:
തത്തത്സമര്ദ്ധിതം രമ്യം സംഭവം ദദതേഽത്ര മേ ।
മത്സംനിധിമുപാഗത്യ ദുരാത്മാനോഽപി ഭൂമിപാഃ ॥ ൮൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: