Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.66.94 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.66.94

ईदृशो मे नरो दृष्टो न चान्यो यो जघान तान् ।
इत्युक्ते पुष्पवर्षं तु खादासीत्सुमहाप्रभम् ॥ ९४ ॥

īdṛśo me naro dṛṣṭo na cānyo yo jaghāna tān |
ityukte puṣpavarṣaṃ tu khādāsītsumahāprabham || 94 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.66.94 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.66.94). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idrish, Idrisha, Asmad, Nara, Nri, Drishta, Yah, Ityukta, Pushpavarsha, Khada, Sumaha, Aprabha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.66.94). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “īdṛśo me naro dṛṣṭo na cānyo yo jaghāna tān
  • īdṛśo* -
  • īdṛś (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    īdṛś (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    īdṛś (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    īdṛśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • naro* -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • dṛṣṭo* -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cānyo -
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • jaghāna -
  • han (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    han (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • tān -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “ityukte puṣpavarṣaṃ tu khādāsītsumahāprabham
  • ityukte -
  • ityukta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • puṣpavarṣam -
  • puṣpavarṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṣpavarṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • khādā -
  • khāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    khāda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    khādā (noun, feminine)
    [nominative single]
    khād (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āsīt -
  • ās (verb class 2)
    [aorist active third single], [injunctive active third single]
    as (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • sumahā -
  • sumahat (noun, masculine)
    [compound]
    sumaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sumaha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aprabham -
  • aprabha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aprabha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aprabhā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.66.94

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.66.94 in Bengali sript:
ঈদৃশো মে নরো দৃষ্টো ন চান্যো যো জঘান তান্ ।
ইত্যুক্তে পুষ্পবর্ষং তু খাদাসীত্সুমহাপ্রভম্ ॥ ৯৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.66.94 in Kannada sript:
ಈದೃಶೋ ಮೇ ನರೋ ದೃಷ್ಟೋ ನ ಚಾನ್ಯೋ ಯೋ ಜಘಾನ ತಾನ್ ।
ಇತ್ಯುಕ್ತೇ ಪುಷ್ಪವರ್ಷಂ ತು ಖಾದಾಸೀತ್ಸುಮಹಾಪ್ರಭಮ್ ॥ ೯೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.66.94 in Gujarati sript:
ઈદૃશો મે નરો દૃષ્ટો ન ચાન્યો યો જઘાન તાન્ ।
ઇત્યુક્તે પુષ્પવર્ષં તુ ખાદાસીત્સુમહાપ્રભમ્ ॥ ૯૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.66.94 in Malayalam sript:
ഈദൃശോ മേ നരോ ദൃഷ്ടോ ന ചാന്യോ യോ ജഘാന താന് ।
ഇത്യുക്തേ പുഷ്പവര്ഷം തു ഖാദാസീത്സുമഹാപ്രഭമ് ॥ ൯൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: