Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.65.45 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.65.45

धर्मराज महाबुद्धे पश्य मां नृपसत्तम ।
चक्षुर्भ्यां नैव पश्यामि वैकल्यं किमिदं मम ॥ ४५ ॥

dharmarāja mahābuddhe paśya māṃ nṛpasattama |
cakṣurbhyāṃ naiva paśyāmi vaikalyaṃ kimidaṃ mama || 45 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.65.45 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.65.45). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dharmaraja, Mahabuddha, Mahabuddhi, Pashya, Asmad, Nripa, Sattama, Cakshus, Naiva, Amin, Vaikalya, Kimi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.65.45). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dharmarāja mahābuddhe paśya māṃ nṛpasattama
  • dharmarāja -
  • dharmarāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dharmarājan (noun, masculine)
    [compound]
  • mahābuddhe -
  • mahābuddha (noun, masculine)
    [locative single]
    mahābuddhi (noun, feminine)
    [vocative single]
    mahābuddhi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • paśya -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • nṛpa -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sattama -
  • sattama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sattama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “cakṣurbhyāṃ naiva paśyāmi vaikalyaṃ kimidaṃ mama
  • cakṣurbhyām -
  • cakṣus (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    cakṣus (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • naiva -
  • naiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • paśyā -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paśyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśyā (participle, feminine)
    [nominative single from √paś class 10 verb]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vaikalyam -
  • vaikalya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kimi -
  • kimi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kimi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kimi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dam -
  • da (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    da (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.65.45

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.65.45 in Bengali sript:
ধর্মরাজ মহাবুদ্ধে পশ্য মাং নৃপসত্তম ।
চক্ষুর্ভ্যাং নৈব পশ্যামি বৈকল্যং কিমিদং মম ॥ ৪৫ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.65.45 in Kannada sript:
ಧರ್ಮರಾಜ ಮಹಾಬುದ್ಧೇ ಪಶ್ಯ ಮಾಂ ನೃಪಸತ್ತಮ ।
ಚಕ್ಷುರ್ಭ್ಯಾಂ ನೈವ ಪಶ್ಯಾಮಿ ವೈಕಲ್ಯಂ ಕಿಮಿದಂ ಮಮ ॥ ೪೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.65.45 in Gujarati sript:
ધર્મરાજ મહાબુદ્ધે પશ્ય માં નૃપસત્તમ ।
ચક્ષુર્ભ્યાં નૈવ પશ્યામિ વૈકલ્યં કિમિદં મમ ॥ ૪૫ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.65.45 in Malayalam sript:
ധര്മരാജ മഹാബുദ്ധേ പശ്യ മാം നൃപസത്തമ ।
ചക്ഷുര്ഭ്യാം നൈവ പശ്യാമി വൈകല്യം കിമിദം മമ ॥ ൪൫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: