Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.50.96 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.50.96

शुद्धेन पुण्येन दिवं च शुद्धां पापेन शुद्धेन तथा तमोंधम् ।
मिश्रेण स्वर्गं नरकं च याति देहस्तथैवास्य भवेच्च तादृक् ॥ ९६ ॥

śuddhena puṇyena divaṃ ca śuddhāṃ pāpena śuddhena tathā tamoṃdham |
miśreṇa svargaṃ narakaṃ ca yāti dehastathaivāsya bhavecca tādṛk || 96 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.50.96 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.50.96). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shuddha, Punya, Div, Diva, Papa, Tatha, Tama, Dha, Mishra, Svarga, Naraka, Yat, Yati, Deha, Idam, Tadrik, Tadrish,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.50.96). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śuddhena puṇyena divaṃ ca śuddhāṃ pāpena śuddhena tathā tamoṃdham
  • śuddhena -
  • śuddha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    śuddha (noun, neuter)
    [instrumental single]
    śudh -> śuddha (participle, masculine)
    [instrumental single from √śudh class 1 verb], [instrumental single from √śudh class 4 verb]
    śudh -> śuddha (participle, neuter)
    [instrumental single from √śudh class 1 verb], [instrumental single from √śudh class 4 verb]
  • puṇyena -
  • puṇya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    puṇya (noun, neuter)
    [instrumental single]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [instrumental single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [instrumental single from √puṇ class 10 verb]
  • divam -
  • diva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    divan (noun, masculine)
    [adverb]
    divā (noun, feminine)
    [adverb]
    div (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śuddhām -
  • śuddhā (noun, feminine)
    [accusative single]
    śudh -> śuddhā (participle, feminine)
    [accusative single from √śudh class 1 verb], [accusative single from √śudh class 4 verb]
  • pāpena -
  • pāpa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pāpa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • śuddhena -
  • śuddha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    śuddha (noun, neuter)
    [instrumental single]
    śudh -> śuddha (participle, masculine)
    [instrumental single from √śudh class 1 verb], [instrumental single from √śudh class 4 verb]
    śudh -> śuddha (participle, neuter)
    [instrumental single from √śudh class 1 verb], [instrumental single from √śudh class 4 verb]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tamo -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ūn -
  • u (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dham -
  • dha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhā (noun, feminine)
    [adverb]
    dhā (noun, masculine)
    [adverb]
  • Line 2: “miśreṇa svargaṃ narakaṃ ca yāti dehastathaivāsya bhavecca tādṛk
  • miśreṇa -
  • miśra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    miśra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • svargam -
  • svarga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svarga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svargā (noun, feminine)
    [adverb]
  • narakam -
  • naraka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    naraka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yāti -
  • yāti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yāti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    yāti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    yāt (noun, masculine)
    [locative single]
    yāt (noun, neuter)
    [locative single]
    (verb class 2)
    [present active third single]
  • dehas -
  • deha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aivā -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • bhavec -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tādṛk -
  • tādṛk (indeclinable)
    [indeclinable]
    tādṛś (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tādṛś (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.50.96

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.50.96 in Bengali sript:
শুদ্ধেন পুণ্যেন দিবং চ শুদ্ধাং পাপেন শুদ্ধেন তথা তমোংধম্ ।
মিশ্রেণ স্বর্গং নরকং চ যাতি দেহস্তথৈবাস্য ভবেচ্চ তাদৃক্ ॥ ৯৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.50.96 in Kannada sript:
ಶುದ್ಧೇನ ಪುಣ್ಯೇನ ದಿವಂ ಚ ಶುದ್ಧಾಂ ಪಾಪೇನ ಶುದ್ಧೇನ ತಥಾ ತಮೋಂಧಮ್ ।
ಮಿಶ್ರೇಣ ಸ್ವರ್ಗಂ ನರಕಂ ಚ ಯಾತಿ ದೇಹಸ್ತಥೈವಾಸ್ಯ ಭವೇಚ್ಚ ತಾದೃಕ್ ॥ ೯೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.50.96 in Gujarati sript:
શુદ્ધેન પુણ્યેન દિવં ચ શુદ્ધાં પાપેન શુદ્ધેન તથા તમોંધમ્ ।
મિશ્રેણ સ્વર્ગં નરકં ચ યાતિ દેહસ્તથૈવાસ્ય ભવેચ્ચ તાદૃક્ ॥ ૯૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.50.96 in Malayalam sript:
ശുദ്ധേന പുണ്യേന ദിവം ച ശുദ്ധാം പാപേന ശുദ്ധേന തഥാ തമോംധമ് ।
മിശ്രേണ സ്വര്ഗം നരകം ച യാതി ദേഹസ്തഥൈവാസ്യ ഭവേച്ച താദൃക് ॥ ൯൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: