Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.46.78 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.46.78

स्वभक्तांस्तान्न दुःखेभ्यः कस्माद्रक्षंति मानवान् ।
विशेषात्केपि दृश्यंते दुःखमग्नाः सुरान्रताः ॥ ७८ ॥

svabhaktāṃstānna duḥkhebhyaḥ kasmādrakṣaṃti mānavān |
viśeṣātkepi dṛśyaṃte duḥkhamagnāḥ surānratāḥ || 78 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.46.78 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.46.78). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Svabhakta, Duhkha, Kasmat, Kah, Kim, Rakshat, Rakshanti, Manavat, Manava, Visheshat, Vishesha, Kepi, Duhkham, Agna, Sura, Rata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.46.78). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “svabhaktāṃstānna duḥkhebhyaḥ kasmādrakṣaṃti mānavān
  • svabhaktāṃs -
  • svabhakta (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tānn -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • duḥkhebhyaḥ -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    duḥkha (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • kasmād -
  • kasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    ka (noun, masculine)
    [ablative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    kim (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • rakṣanti -
  • rakṣ -> rakṣat (participle, neuter)
    [nominative plural from √rakṣ class 1 verb], [vocative plural from √rakṣ class 1 verb], [accusative plural from √rakṣ class 1 verb]
    rakṣ -> rakṣantī (participle, feminine)
    [vocative single from √rakṣ class 1 verb]
    rakṣ (verb class 1)
    [present active third plural]
  • mānavān -
  • mānavat (noun, masculine)
    [nominative single]
    mānava (noun, masculine)
    [accusative plural]
    man -> mānavat (participle, masculine)
    [nominative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb]
  • Line 2: “viśeṣātkepi dṛśyaṃte duḥkhamagnāḥ surānratāḥ
  • viśeṣāt -
  • viśeṣāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    viśeṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    viśeṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • kepi -
  • kepi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kepi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kepi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • dṛśyante -
  • dṛś (verb class 1)
    [present passive third plural]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • agnāḥ -
  • agnā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • surān -
  • sura (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ratāḥ -
  • rata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ratā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [nominative plural from √ram class 1 verb], [vocative plural from √ram class 1 verb]
    ram -> ratā (participle, feminine)
    [nominative plural from √ram class 1 verb], [vocative plural from √ram class 1 verb], [accusative plural from √ram class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.46.78

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.46.78 in Bengali sript:
স্বভক্তাংস্তান্ন দুঃখেভ্যঃ কস্মাদ্রক্ষংতি মানবান্ ।
বিশেষাত্কেপি দৃশ্যংতে দুঃখমগ্নাঃ সুরান্রতাঃ ॥ ৭৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.46.78 in Kannada sript:
ಸ್ವಭಕ್ತಾಂಸ್ತಾನ್ನ ದುಃಖೇಭ್ಯಃ ಕಸ್ಮಾದ್ರಕ್ಷಂತಿ ಮಾನವಾನ್ ।
ವಿಶೇಷಾತ್ಕೇಪಿ ದೃಶ್ಯಂತೇ ದುಃಖಮಗ್ನಾಃ ಸುರಾನ್ರತಾಃ ॥ ೭೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.46.78 in Gujarati sript:
સ્વભક્તાંસ્તાન્ન દુઃખેભ્યઃ કસ્માદ્રક્ષંતિ માનવાન્ ।
વિશેષાત્કેપિ દૃશ્યંતે દુઃખમગ્નાઃ સુરાન્રતાઃ ॥ ૭૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.46.78 in Malayalam sript:
സ്വഭക്താംസ്താന്ന ദുഃഖേഭ്യഃ കസ്മാദ്രക്ഷംതി മാനവാന് ।
വിശേഷാത്കേപി ദൃശ്യംതേ ദുഃഖമഗ്നാഃ സുരാന്രതാഃ ॥ ൭൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: