Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.44.7 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.44.7

मन्यंते वै पापकृतो न कश्चितपश्यतीति नः ।
तांश्च देवाः प्रपश्यंति स्वस्यैवांतरपौरुषाः ॥ ७ ॥

manyaṃte vai pāpakṛto na kaścitapaśyatīti naḥ |
tāṃśca devāḥ prapaśyaṃti svasyaivāṃtarapauruṣāḥ || 7 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.44.7 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.44.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Papakrit, Kah, Cita, Pashyat, Iti, Asmad, Deva, Prapashyat, Sva, Vanta, Aurusha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.44.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “manyaṃte vai pāpakṛto na kaścitapaśyatīti naḥ
  • manyante -
  • man (verb class 4)
    [present middle third plural], [present passive third plural]
    man (verb class 8)
    [present passive third plural]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • pāpakṛto* -
  • pāpakṛt (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pāpakṛt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kaś -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • cita -
  • cita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paśyatī -
  • paśyat (noun, masculine)
    [locative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • Line 2: “tāṃśca devāḥ prapaśyaṃti svasyaivāṃtarapauruṣāḥ
  • tāṃś -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • devāḥ -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • prapaśyanti -
  • prapaśyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • svasyai -
  • svā (noun, feminine)
    [dative single]
  • vānta -
  • vānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vam -> vānta (participle, masculine)
    [vocative single from √vam class 1 verb]
    vam -> vānta (participle, neuter)
    [vocative single from √vam class 1 verb]
  • rapau -
  • rap (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • auruṣāḥ -
  • auruṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.44.7

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.44.7 in Bengali sript:
মন্যংতে বৈ পাপকৃতো ন কশ্চিতপশ্যতীতি নঃ ।
তাংশ্চ দেবাঃ প্রপশ্যংতি স্বস্যৈবাংতরপৌরুষাঃ ॥ ৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.44.7 in Kannada sript:
ಮನ್ಯಂತೇ ವೈ ಪಾಪಕೃತೋ ನ ಕಶ್ಚಿತಪಶ್ಯತೀತಿ ನಃ ।
ತಾಂಶ್ಚ ದೇವಾಃ ಪ್ರಪಶ್ಯಂತಿ ಸ್ವಸ್ಯೈವಾಂತರಪೌರುಷಾಃ ॥ ೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.44.7 in Gujarati sript:
મન્યંતે વૈ પાપકૃતો ન કશ્ચિતપશ્યતીતિ નઃ ।
તાંશ્ચ દેવાઃ પ્રપશ્યંતિ સ્વસ્યૈવાંતરપૌરુષાઃ ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.44.7 in Malayalam sript:
മന്യംതേ വൈ പാപകൃതോ ന കശ്ചിതപശ്യതീതി നഃ ।
താംശ്ച ദേവാഃ പ്രപശ്യംതി സ്വസ്യൈവാംതരപൌരുഷാഃ ॥ ൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: