Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.42.199 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.42.199

संपच्छिलानां हिमवन्महेंद्रकैलासमेर्वादिषु नैव तादृक् ।
देहाननेकाननुगृह्णतो मे प्राप्तास्ति संपन्महती तथेश ॥ १९९ ॥

saṃpacchilānāṃ himavanmaheṃdrakailāsamervādiṣu naiva tādṛk |
dehānanekānanugṛhṇato me prāptāsti saṃpanmahatī tatheśa || 199 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.42.199 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.42.199). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sampad, Sampat, Shila, Himavat, Mahendra, Kailasa, Eru, Adi, Adin, Naiva, Tadrik, Tadrish, Deha, Aneka, Anugrihna, Tas, Asmad, Prapta, Asti, Mahat, Mahati, Tatha, Isha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.42.199). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃpacchilānāṃ himavanmaheṃdrakailāsamervādiṣu naiva tādṛk
  • sampacch -
  • sampad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sampat (noun, masculine)
    [compound]
    sampat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sampat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śilānām -
  • śila (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śilā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • himavan -
  • himavat (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    himavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mahendra -
  • mahendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kailāsam -
  • kailāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kailāsā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ervā -
  • eru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    eru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    eru (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
  • ādiṣu -
  • ādi (noun, masculine)
    [locative plural]
    ādi (noun, neuter)
    [locative plural]
    ādi (noun, feminine)
    [locative plural]
    ādin (noun, masculine)
    [locative plural]
    ādin (noun, neuter)
    [locative plural]
  • naiva -
  • naiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tādṛk -
  • tādṛk (indeclinable)
    [indeclinable]
    tādṛś (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tādṛś (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “dehānanekānanugṛhṇato me prāptāsti saṃpanmahatī tatheśa
  • dehān -
  • deha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • anekān -
  • aneka (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • anugṛhṇa -
  • anugṛhṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anugṛhṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • to* -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • prāptā -
  • prāpta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāpta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prāptā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • sampan -
  • sampad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sampat (noun, masculine)
    [compound], [nominative single], [vocative single]
    sampat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sampat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mahatī -
  • mahatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    mahat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • tathe -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • īśa -
  • īśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.42.199

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.42.199 in Bengali sript:
সংপচ্ছিলানাং হিমবন্মহেংদ্রকৈলাসমের্বাদিষু নৈব তাদৃক্ ।
দেহাননেকাননুগৃহ্ণতো মে প্রাপ্তাস্তি সংপন্মহতী তথেশ ॥ ১৯৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.42.199 in Kannada sript:
ಸಂಪಚ್ಛಿಲಾನಾಂ ಹಿಮವನ್ಮಹೇಂದ್ರಕೈಲಾಸಮೇರ್ವಾದಿಷು ನೈವ ತಾದೃಕ್ ।
ದೇಹಾನನೇಕಾನನುಗೃಹ್ಣತೋ ಮೇ ಪ್ರಾಪ್ತಾಸ್ತಿ ಸಂಪನ್ಮಹತೀ ತಥೇಶ ॥ ೧೯೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.42.199 in Gujarati sript:
સંપચ્છિલાનાં હિમવન્મહેંદ્રકૈલાસમેર્વાદિષુ નૈવ તાદૃક્ ।
દેહાનનેકાનનુગૃહ્ણતો મે પ્રાપ્તાસ્તિ સંપન્મહતી તથેશ ॥ ૧૯૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.42.199 in Malayalam sript:
സംപച്ഛിലാനാം ഹിമവന്മഹേംദ്രകൈലാസമേര്വാദിഷു നൈവ താദൃക് ।
ദേഹാനനേകാനനുഗൃഹ്ണതോ മേ പ്രാപ്താസ്തി സംപന്മഹതീ തഥേശ ॥ ൧൯൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: