Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.42.197 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.42.197

तवाग्निरास्यं वसुधांघ्रियुग्मं नभः शिरश्चंद्ररवी च नेत्रे ।
समस्तलोका जठरं भुजाश्च दिशश्चतस्रो भगवन्नमस्ते ॥ १९७ ॥

tavāgnirāsyaṃ vasudhāṃghriyugmaṃ nabhaḥ śiraścaṃdraravī ca netre |
samastalokā jaṭharaṃ bhujāśca diśaścatasro bhagavannamaste || 197 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.42.197 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.42.197). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yushmad, Agni, Asya, Vasudha, Yugma, Nabh, Nabha, Nabhas, Shira, Shiras, Candra, Ravi, Ravin, Netri, Netra, Samastaloka, Jathara, Bhuja, Dishas, Dish, Disha, Bhagavat, Bhagavan, Ama, Tad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.42.197). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tavāgnirāsyaṃ vasudhāṃghriyugmaṃ nabhaḥ śiraścaṃdraravī ca netre
  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • agnir -
  • agni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • āsyam -
  • āsya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āsya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āsyā (noun, feminine)
    [adverb]
    ās -> āsya (participle, masculine)
    [adverb from √ās]
    ās -> āsya (participle, neuter)
    [adverb from √ās]
    ās -> āsyā (participle, feminine)
    [adverb from √ās]
    as -> āsya (participle, masculine)
    [adverb from √as]
    as -> āsya (participle, neuter)
    [adverb from √as]
    as -> āsyā (participle, feminine)
    [adverb from √as]
    ās -> āsya (participle, masculine)
    [accusative single from √ās]
    ās -> āsya (participle, neuter)
    [nominative single from √ās], [accusative single from √ās]
    as -> āsya (participle, masculine)
    [accusative single from √as]
    as -> āsya (participle, neuter)
    [nominative single from √as], [accusative single from √as]
    as (verb class 4)
    [imperfect active first single]
  • vasudhā -
  • vasudhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vasudhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • aṅghri -
  • aṅghri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • yugmam -
  • yugma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yugma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yugmā (noun, feminine)
    [adverb]
    yugman (noun, masculine)
    [adverb]
    yugman (noun, neuter)
    [adverb]
  • nabhaḥ -
  • nabhas (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    nabhas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nabh (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    nabha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śiraś -
  • śiras (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śira (noun, masculine)
    [nominative single]
  • candra -
  • candra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    candra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ravī -
  • ravi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ravin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • netre -
  • netṛ (noun, masculine)
    [dative single]
    netra (noun, masculine)
    [locative single]
    netra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • Line 2: “samastalokā jaṭharaṃ bhujāśca diśaścatasro bhagavannamaste
  • samastalokā* -
  • samastaloka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • jaṭharam -
  • jaṭhara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jaṭhara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jaṭharā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhujāś -
  • bhuja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhujā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • diśaś -
  • diśas (noun, feminine)
    [compound], [vocative single]
    diś (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    diśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • catasro -
  • bhagavann -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhagavan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • amas -
  • ama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.42.197

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.42.197 in Bengali sript:
তবাগ্নিরাস্যং বসুধাংঘ্রিযুগ্মং নভঃ শিরশ্চংদ্ররবী চ নেত্রে ।
সমস্তলোকা জঠরং ভুজাশ্চ দিশশ্চতস্রো ভগবন্নমস্তে ॥ ১৯৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.42.197 in Kannada sript:
ತವಾಗ್ನಿರಾಸ್ಯಂ ವಸುಧಾಂಘ್ರಿಯುಗ್ಮಂ ನಭಃ ಶಿರಶ್ಚಂದ್ರರವೀ ಚ ನೇತ್ರೇ ।
ಸಮಸ್ತಲೋಕಾ ಜಠರಂ ಭುಜಾಶ್ಚ ದಿಶಶ್ಚತಸ್ರೋ ಭಗವನ್ನಮಸ್ತೇ ॥ ೧೯೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.42.197 in Gujarati sript:
તવાગ્નિરાસ્યં વસુધાંઘ્રિયુગ્મં નભઃ શિરશ્ચંદ્રરવી ચ નેત્રે ।
સમસ્તલોકા જઠરં ભુજાશ્ચ દિશશ્ચતસ્રો ભગવન્નમસ્તે ॥ ૧૯૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.42.197 in Malayalam sript:
തവാഗ്നിരാസ്യം വസുധാംഘ്രിയുഗ്മം നഭഃ ശിരശ്ചംദ്രരവീ ച നേത്രേ ।
സമസ്തലോകാ ജഠരം ഭുജാശ്ച ദിശശ്ചതസ്രോ ഭഗവന്നമസ്തേ ॥ ൧൯൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: