Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.42.176 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.42.176

मनो बुद्धिश्च सप्तैते दीप्यंते पावका मम ।
गंधो रसश्च रूपं च शब्दः स्पर्शश्च पंचमम् ॥ १७६ ॥

mano buddhiśca saptaite dīpyaṃte pāvakā mama |
gaṃdho rasaśca rūpaṃ ca śabdaḥ sparśaśca paṃcamam || 176 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.42.176 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.42.176). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mana, Manas, Buddhi, Sapta, Saptan, Pavaka, Asmad, Gandha, Rasa, Rupa, Shabda, Sparsha, Pancamam, Pancama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.42.176). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mano buddhiśca saptaite dīpyaṃte pāvakā mama
  • mano* -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • buddhiś -
  • buddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saptai -
  • sapta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sapta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saptan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    saptan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saptā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sap -> sapta (participle, masculine)
    [vocative single from √sap class 1 verb]
    sap -> sapta (participle, neuter)
    [vocative single from √sap class 1 verb]
    sap -> saptā (participle, feminine)
    [nominative single from √sap class 1 verb]
  • aite -
  • dīpyante -
  • dīp (verb class 4)
    [present middle third plural], [present passive third plural]
  • pāvakā* -
  • pāvaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pāvakā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • Line 2: “gaṃdho rasaśca rūpaṃ ca śabdaḥ sparśaśca paṃcamam
  • gandho* -
  • gandha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rasaś -
  • rasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śabdaḥ -
  • śabda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sparśaś -
  • sparśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pañcamam -
  • pañcamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pañcama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pañcama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.42.176

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.42.176 in Bengali sript:
মনো বুদ্ধিশ্চ সপ্তৈতে দীপ্যংতে পাবকা মম ।
গংধো রসশ্চ রূপং চ শব্দঃ স্পর্শশ্চ পংচমম্ ॥ ১৭৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.42.176 in Kannada sript:
ಮನೋ ಬುದ್ಧಿಶ್ಚ ಸಪ್ತೈತೇ ದೀಪ್ಯಂತೇ ಪಾವಕಾ ಮಮ ।
ಗಂಧೋ ರಸಶ್ಚ ರೂಪಂ ಚ ಶಬ್ದಃ ಸ್ಪರ್ಶಶ್ಚ ಪಂಚಮಮ್ ॥ ೧೭೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.42.176 in Gujarati sript:
મનો બુદ્ધિશ્ચ સપ્તૈતે દીપ્યંતે પાવકા મમ ।
ગંધો રસશ્ચ રૂપં ચ શબ્દઃ સ્પર્શશ્ચ પંચમમ્ ॥ ૧૭૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.42.176 in Malayalam sript:
മനോ ബുദ്ധിശ്ച സപ്തൈതേ ദീപ്യംതേ പാവകാ മമ ।
ഗംധോ രസശ്ച രൂപം ച ശബ്ദഃ സ്പര്ശശ്ച പംചമമ് ॥ ൧൭൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: