Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.39.106 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.39.106

एवं लब्ध्वा वरान्सर्वान्सा पुनः सिंहलं ययौ ।
शतश्रृङ्गाय पित्रे च वृत्तांतं स्वं न्यवेदयत् ॥ १०६ ॥

evaṃ labdhvā varānsarvānsā punaḥ siṃhalaṃ yayau |
śataśrṛṅgāya pitre ca vṛttāṃtaṃ svaṃ nyavedayat || 106 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.39.106 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.39.106). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Eva, Vara, Sarva, Puna, Simhala, Yayi, Yayu, Pitri, Vrittanta, Sva, Svap,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.39.106). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evaṃ labdhvā varānsarvānsā punaḥ siṃhalaṃ yayau
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • labdhvā -
  • labh -> labdhvā (absolutive)
    [absolutive from √labh]
  • varān -
  • vara (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sarvān -
  • sarva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • siṃhalam -
  • siṃhala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    siṃhala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    siṃhalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yayau -
  • yayi (noun, masculine)
    [locative single]
    yayi (noun, feminine)
    [locative single]
    yayu (noun, masculine)
    [locative single]
    yayu (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “śataśrṛṅgāya pitre ca vṛttāṃtaṃ svaṃ nyavedayat
  • Cannot analyse śataśrṛṅgāya*pi
  • pitre -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [dative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛttāntam -
  • vṛttānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vṛttānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vṛttāntā (noun, feminine)
    [adverb]
  • svam -
  • sva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svap (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    svap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    svan (noun, masculine)
    [adverb]
    svan (noun, neuter)
    [adverb]
    sva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • nya -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • avedayat -
  • vid (verb class 0)
    [imperfect active third single]
    vid (verb class 0)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.39.106

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.39.106 in Bengali sript:
এবং লব্ধ্বা বরান্সর্বান্সা পুনঃ সিংহলং যযৌ ।
শতশ্রৃঙ্গায পিত্রে চ বৃত্তাংতং স্বং ন্যবেদযত্ ॥ ১০৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.39.106 in Kannada sript:
ಏವಂ ಲಬ್ಧ್ವಾ ವರಾನ್ಸರ್ವಾನ್ಸಾ ಪುನಃ ಸಿಂಹಲಂ ಯಯೌ ।
ಶತಶ್ರೃಙ್ಗಾಯ ಪಿತ್ರೇ ಚ ವೃತ್ತಾಂತಂ ಸ್ವಂ ನ್ಯವೇದಯತ್ ॥ ೧೦೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.39.106 in Gujarati sript:
એવં લબ્ધ્વા વરાન્સર્વાન્સા પુનઃ સિંહલં યયૌ ।
શતશ્રૃઙ્ગાય પિત્રે ચ વૃત્તાંતં સ્વં ન્યવેદયત્ ॥ ૧૦૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.39.106 in Malayalam sript:
ഏവം ലബ്ധ്വാ വരാന്സര്വാന്സാ പുനഃ സിംഹലം യയൌ ।
ശതശ്രൃങ്ഗായ പിത്രേ ച വൃത്താംതം സ്വം ന്യവേദയത് ॥ ൧൦൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: