Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.26.95 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.26.95

ततो गते भगवति नीललोहिते सहोमया गिरिममलं हि भूधरः ।
सबांधवो रुदिति हि कस्य नो मनो विसंष्ठँलं जगति हि कन्यकापितुः ॥ ९५ ॥

tato gate bhagavati nīlalohite sahomayā girimamalaṃ hi bhūdharaḥ |
sabāṃdhavo ruditi hi kasya no mano visaṃṣṭhaṃlaṃ jagati hi kanyakāpituḥ || 95 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.26.95 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.26.95). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Gat, Gata, Gati, Bhagavat, Bhagavati, Nilalohita, Saha, Sah, Sahu, Uma, Giri, Amala, Bhudhara, Sabandhava, Rud, Iti, Kah, Kim, Asmad, Mana, Manas, Visa, Jagat, Jagati, Kanyaka, Apitri,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.26.95). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato gate bhagavati nīlalohite sahomayā girimamalaṃ hi bhūdharaḥ
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • gate -
  • gat (noun, masculine)
    [dative single]
    gat (noun, neuter)
    [dative single]
    gata (noun, masculine)
    [locative single]
    gata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    gati (noun, feminine)
    [vocative single]
    gati (noun, masculine)
    [vocative single]
  • bhagavati -
  • bhagavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhagavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhagavat (noun, neuter)
    [locative single]
  • nīlalohite -
  • nīlalohita (noun, masculine)
    [locative single]
    nīlalohita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nīlalohitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • saho -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sahā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sah (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sah (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sahu (noun, masculine)
    [vocative single]
    sahu (noun, feminine)
    [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • umayā -
  • umā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • girim -
  • giri (noun, feminine)
    [accusative single]
    giri (noun, masculine)
    [accusative single]
  • amalam -
  • amala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    amalā (noun, feminine)
    [adverb]
    mal (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • bhūdharaḥ -
  • bhūdhara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sabāṃdhavo ruditi hi kasya no mano visaṃṣṭhaṃlaṃ jagati hi kanyakāpituḥ
  • sabāndhavo* -
  • sabāndhava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rud -
  • rud (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kasya -
  • kas -> kasya (absolutive)
    [absolutive from √kas]
    ka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ka (noun, neuter)
    [genitive single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive single]
  • no* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • mano* -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • visaṃ -
  • visa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    visa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    visā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ṣṭhaṃ -
  • ṣṭhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • lam -
  • la (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • jagati -
  • jagatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    jagat (noun, masculine)
    [locative single]
    jagat (noun, neuter)
    [locative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kanyakā -
  • kanyaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kanyaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kanyakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apituḥ -
  • apitṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.26.95

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.26.95 in Bengali sript:
ততো গতে ভগবতি নীললোহিতে সহোমযা গিরিমমলং হি ভূধরঃ ।
সবাংধবো রুদিতি হি কস্য নো মনো বিসংষ্ঠংলং জগতি হি কন্যকাপিতুঃ ॥ ৯৫ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.26.95 in Kannada sript:
ತತೋ ಗತೇ ಭಗವತಿ ನೀಲಲೋಹಿತೇ ಸಹೋಮಯಾ ಗಿರಿಮಮಲಂ ಹಿ ಭೂಧರಃ ।
ಸಬಾಂಧವೋ ರುದಿತಿ ಹಿ ಕಸ್ಯ ನೋ ಮನೋ ವಿಸಂಷ್ಠಂಲಂ ಜಗತಿ ಹಿ ಕನ್ಯಕಾಪಿತುಃ ॥ ೯೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.26.95 in Gujarati sript:
તતો ગતે ભગવતિ નીલલોહિતે સહોમયા ગિરિમમલં હિ ભૂધરઃ ।
સબાંધવો રુદિતિ હિ કસ્ય નો મનો વિસંષ્ઠંલં જગતિ હિ કન્યકાપિતુઃ ॥ ૯૫ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.26.95 in Malayalam sript:
തതോ ഗതേ ഭഗവതി നീലലോഹിതേ സഹോമയാ ഗിരിമമലം ഹി ഭൂധരഃ ।
സബാംധവോ രുദിതി ഹി കസ്യ നോ മനോ വിസംഷ്ഠംലം ജഗതി ഹി കന്യകാപിതുഃ ॥ ൯൫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: