Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.6.111 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.6.111

अतस्ताभ्यः फलं ग्राह्यं न स्याद्दोषेक्षणः सुधीः ।
इति श्रुत्वा तमानर्च मेधातिथिरुदारधीः ॥ १११ ॥

atastābhyaḥ phalaṃ grāhyaṃ na syāddoṣekṣaṇaḥ sudhīḥ |
iti śrutvā tamānarca medhātithirudāradhīḥ || 111 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.6.111 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.6.111). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atah, Phala, Grahya, Syat, Sya, Dosha, Dos, Ikshana, Sudhi, Iti, Tama, Arca, Medhatithi, Udaradhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.6.111). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atastābhyaḥ phalaṃ grāhyaṃ na syāddoṣekṣaṇaḥ sudhīḥ
  • atas -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tābhyaḥ -
  • (noun, feminine)
    [dative plural], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [dative plural], [ablative plural]
  • phalam -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • grāhyam -
  • grāhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    grāhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    grāhyā (noun, feminine)
    [adverb]
    grah -> grāhya (participle, masculine)
    [adverb from √grah]
    grah -> grāhya (participle, neuter)
    [adverb from √grah]
    grah -> grāhyā (participle, feminine)
    [adverb from √grah]
    grah -> grāhya (participle, masculine)
    [accusative single from √grah class 9 verb], [accusative single from √grah]
    grah -> grāhya (participle, neuter)
    [nominative single from √grah class 9 verb], [accusative single from √grah class 9 verb], [nominative single from √grah], [accusative single from √grah]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • doṣe -
  • doṣā (indeclinable)
    [indeclinable]
    doṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    doṣan (noun, neuter)
    [compound]
    doṣā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dos (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
  • īkṣaṇaḥ -
  • īkṣaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sudhīḥ -
  • sudhī (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
    sudhī (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • Line 2: “iti śrutvā tamānarca medhātithirudāradhīḥ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • tamān -
  • tama (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • arca -
  • arca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ṛc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • medhātithir -
  • medhātithi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • udāradhīḥ -
  • udāradhī (noun, masculine)
    [nominative single]
    udāradhī (noun, feminine)
    [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.6.111

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.6.111 in Bengali sript:
অতস্তাভ্যঃ ফলং গ্রাহ্যং ন স্যাদ্দোষেক্ষণঃ সুধীঃ ।
ইতি শ্রুত্বা তমানর্চ মেধাতিথিরুদারধীঃ ॥ ১১১ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.6.111 in Kannada sript:
ಅತಸ್ತಾಭ್ಯಃ ಫಲಂ ಗ್ರಾಹ್ಯಂ ನ ಸ್ಯಾದ್ದೋಷೇಕ್ಷಣಃ ಸುಧೀಃ ।
ಇತಿ ಶ್ರುತ್ವಾ ತಮಾನರ್ಚ ಮೇಧಾತಿಥಿರುದಾರಧೀಃ ॥ ೧೧೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.6.111 in Gujarati sript:
અતસ્તાભ્યઃ ફલં ગ્રાહ્યં ન સ્યાદ્દોષેક્ષણઃ સુધીઃ ।
ઇતિ શ્રુત્વા તમાનર્ચ મેધાતિથિરુદારધીઃ ॥ ૧૧૧ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.6.111 in Malayalam sript:
അതസ്താഭ്യഃ ഫലം ഗ്രാഹ്യം ന സ്യാദ്ദോഷേക്ഷണഃ സുധീഃ ।
ഇതി ശ്രുത്വാ തമാനര്ച മേധാതിഥിരുദാരധീഃ ॥ ൧൧൧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: