Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.35.52 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.35.52

तस्मान्न तिष्ठामि गिरेः समीपे व्रजामि चाद्यैव वनांतरं पुनः ।
इत्येवमुक्त्वा स जगाम मार्गं दुरत्ययं योगेनामप्यगम्यम् ॥ ५२ ॥

tasmānna tiṣṭhāmi gireḥ samīpe vrajāmi cādyaiva vanāṃtaraṃ punaḥ |
ityevamuktvā sa jagāma mārgaṃ duratyayaṃ yogenāmapyagamyam || 52 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.35.52 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.35.52). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tasmat, Tad, Giri, Samipa, Vanantara, Puna, Iti, Itya, Evam, Eva, Uktva, Marga, Duratyaya, Yogena, Yoga, Api, Apya, Agamya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.35.52). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasmānna tiṣṭhāmi gireḥ samīpe vrajāmi cādyaiva vanāṃtaraṃ punaḥ
  • tasmān -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tiṣṭhāmi -
  • sthā (verb class 1)
    [present active first single]
  • gireḥ -
  • giri (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    giri (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    gṝ (verb class 6)
    [optative active second single]
  • samīpe -
  • samīpa (noun, masculine)
    [locative single]
    samīpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samīpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vrajāmi -
  • vraj (verb class 1)
    [present active first single]
  • cād -
  • ca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yai -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • vanāntaram -
  • vanāntara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “ityevamuktvā sa jagāma mārgaṃ duratyayaṃ yogenāmapyagamyam
  • itye -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [locative single]
    itya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ityā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    i -> itya (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]
    i -> ityā (participle, feminine)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jagāma -
  • (verb class 3)
    [imperative active first plural]
    gam (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • mārgam -
  • mārga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mārga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mārgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • duratyayam -
  • duratyaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duratyaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duratyayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yogenā -
  • yogena (indeclinable)
    [indeclinable]
    yoga (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • ām -
  • ā (noun, feminine)
    [accusative single]
    o (noun, masculine)
    [accusative single]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • agamyam -
  • agamya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    agamya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    agamyā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.35.52

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.35.52 in Bengali sript:
তস্মান্ন তিষ্ঠামি গিরেঃ সমীপে ব্রজামি চাদ্যৈব বনাংতরং পুনঃ ।
ইত্যেবমুক্ত্বা স জগাম মার্গং দুরত্যযং যোগেনামপ্যগম্যম্ ॥ ৫২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.35.52 in Kannada sript:
ತಸ್ಮಾನ್ನ ತಿಷ್ಠಾಮಿ ಗಿರೇಃ ಸಮೀಪೇ ವ್ರಜಾಮಿ ಚಾದ್ಯೈವ ವನಾಂತರಂ ಪುನಃ ।
ಇತ್ಯೇವಮುಕ್ತ್ವಾ ಸ ಜಗಾಮ ಮಾರ್ಗಂ ದುರತ್ಯಯಂ ಯೋಗೇನಾಮಪ್ಯಗಮ್ಯಮ್ ॥ ೫೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.35.52 in Gujarati sript:
તસ્માન્ન તિષ્ઠામિ ગિરેઃ સમીપે વ્રજામિ ચાદ્યૈવ વનાંતરં પુનઃ ।
ઇત્યેવમુક્ત્વા સ જગામ માર્ગં દુરત્યયં યોગેનામપ્યગમ્યમ્ ॥ ૫૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.35.52 in Malayalam sript:
തസ്മാന്ന തിഷ്ഠാമി ഗിരേഃ സമീപേ വ്രജാമി ചാദ്യൈവ വനാംതരം പുനഃ ।
ഇത്യേവമുക്ത്വാ സ ജഗാമ മാര്ഗം ദുരത്യയം യോഗേനാമപ്യഗമ്യമ് ॥ ൫൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: