Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.23.83 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.23.83

तथा विरिंचिर्निजवाहनस्थो वेदैः समेतः सह षड्भिरंगैः ।
तथागमैः सेतिहासैः पुराणैः स संवृतो हेमगर्भो बभूव ॥ ८३ ॥

tathā viriṃcirnijavāhanastho vedaiḥ sametaḥ saha ṣaḍbhiraṃgaiḥ |
tathāgamaiḥ setihāsaiḥ purāṇaiḥ sa saṃvṛto hemagarbho babhūva || 83 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.23.83 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.23.83). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatha, Virinci, Nija, Vahana, Tha, Veda, Sameta, Saha, Shash, Anga, Agama, Itihasa, Purana, Samvrit, Samvrita, Hemagarbha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.23.83). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tathā viriṃcirnijavāhanastho vedaiḥ sametaḥ saha ṣaḍbhiraṃgaiḥ
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • viriñcir -
  • viriñci (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nija -
  • nija (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nija (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāhanas -
  • vāhana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tho* -
  • tha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vedaiḥ -
  • veda (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • sametaḥ -
  • sameta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ṣaḍbhir -
  • ṣaṣ (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ṣaṣ (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • aṅgaiḥ -
  • aṅga (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    aṅga (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “tathāgamaiḥ setihāsaiḥ purāṇaiḥ sa saṃvṛto hemagarbho babhūva
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agamaiḥ -
  • agama (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    agama (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • se -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    si (noun, feminine)
    [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    as (verb class 2)
    [present middle second single]
  • itihāsaiḥ -
  • itihāsa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • purāṇaiḥ -
  • purāṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    purāṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • saṃvṛto* -
  • saṃvṛt (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    saṃvṛt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    saṃvṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hemagarbho* -
  • hemagarbha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • babhūva -
  • bhū (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.23.83

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.23.83 in Bengali sript:
তথা বিরিংচির্নিজবাহনস্থো বেদৈঃ সমেতঃ সহ ষড্ভিরংগৈঃ ।
তথাগমৈঃ সেতিহাসৈঃ পুরাণৈঃ স সংবৃতো হেমগর্ভো বভূব ॥ ৮৩ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.23.83 in Kannada sript:
ತಥಾ ವಿರಿಂಚಿರ್ನಿಜವಾಹನಸ್ಥೋ ವೇದೈಃ ಸಮೇತಃ ಸಹ ಷಡ್ಭಿರಂಗೈಃ ।
ತಥಾಗಮೈಃ ಸೇತಿಹಾಸೈಃ ಪುರಾಣೈಃ ಸ ಸಂವೃತೋ ಹೇಮಗರ್ಭೋ ಬಭೂವ ॥ ೮೩ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.23.83 in Gujarati sript:
તથા વિરિંચિર્નિજવાહનસ્થો વેદૈઃ સમેતઃ સહ ષડ્ભિરંગૈઃ ।
તથાગમૈઃ સેતિહાસૈઃ પુરાણૈઃ સ સંવૃતો હેમગર્ભો બભૂવ ॥ ૮૩ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.23.83 in Malayalam sript:
തഥാ വിരിംചിര്നിജവാഹനസ്ഥോ വേദൈഃ സമേതഃ സഹ ഷഡ്ഭിരംഗൈഃ ।
തഥാഗമൈഃ സേതിഹാസൈഃ പുരാണൈഃ സ സംവൃതോ ഹേമഗര്ഭോ ബഭൂവ ॥ ൮൩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: