Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.23.48 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.23.48

तथैव देवासुरयक्षदानवा नागाः पतंगाप्सरसो महर्षयः ।
समेत्य सर्वे परिवक्तुमीशमूचुस्तदानीं शिरसा प्रणम्य ॥ ४८ ॥

tathaiva devāsurayakṣadānavā nāgāḥ pataṃgāpsaraso maharṣayaḥ |
sametya sarve parivaktumīśamūcustadānīṃ śirasā praṇamya || 48 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.23.48 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.23.48). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatha, Devasura, Yakshat, Anava, Naga, Patanga, Apsaras, Apsarasa, Maharshi, Sarva, Pari, Isha, Ish, Tadanim, Shiras,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.23.48). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tathaiva devāsurayakṣadānavā nāgāḥ pataṃgāpsaraso maharṣayaḥ
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • devāsura -
  • devāsura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    devāsura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yakṣad -
  • yakṣ -> yakṣat (participle, neuter)
    [nominative single from √yakṣ class 1 verb], [vocative single from √yakṣ class 1 verb], [accusative single from √yakṣ class 1 verb]
  • ānavā* -
  • ānava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • nāgāḥ -
  • nāga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nāgā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pataṅgā -
  • pataṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pataṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pataṅgā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apsaraso* -
  • apsaras (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    apsarasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • maharṣayaḥ -
  • maharṣi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “sametya sarve parivaktumīśamūcustadānīṃ śirasā praṇamya
  • samet -
  • sam (verb class 1)
    [optative active third single]
  • ya -
  • sarve -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vaktum -
  • vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
    vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
  • īśam -
  • īśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īśā (noun, feminine)
    [adverb]
    īś (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ūcus -
  • uc (verb class 4)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 3)
    [perfect active third plural]
  • tadānīm -
  • tadānīm (indeclinable)
    [indeclinable]
  • śirasā -
  • śiras (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Cannot analyse praṇamya

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.23.48

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.23.48 in Bengali sript:
তথৈব দেবাসুরযক্ষদানবা নাগাঃ পতংগাপ্সরসো মহর্ষযঃ ।
সমেত্য সর্বে পরিবক্তুমীশমূচুস্তদানীং শিরসা প্রণম্য ॥ ৪৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.23.48 in Kannada sript:
ತಥೈವ ದೇವಾಸುರಯಕ್ಷದಾನವಾ ನಾಗಾಃ ಪತಂಗಾಪ್ಸರಸೋ ಮಹರ್ಷಯಃ ।
ಸಮೇತ್ಯ ಸರ್ವೇ ಪರಿವಕ್ತುಮೀಶಮೂಚುಸ್ತದಾನೀಂ ಶಿರಸಾ ಪ್ರಣಮ್ಯ ॥ ೪೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.23.48 in Gujarati sript:
તથૈવ દેવાસુરયક્ષદાનવા નાગાઃ પતંગાપ્સરસો મહર્ષયઃ ।
સમેત્ય સર્વે પરિવક્તુમીશમૂચુસ્તદાનીં શિરસા પ્રણમ્ય ॥ ૪૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.23.48 in Malayalam sript:
തഥൈവ ദേവാസുരയക്ഷദാനവാ നാഗാഃ പതംഗാപ്സരസോ മഹര്ഷയഃ ।
സമേത്യ സര്വേ പരിവക്തുമീശമൂചുസ്തദാനീം ശിരസാ പ്രണമ്യ ॥ ൪൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: