Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.21.60 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.21.60

निरीक्ष्य शंभुं परमासने स्तितं तपो जुषाणं परमेष्ठिनां पतिम् ।
गंगाधरं नीलतमालकंठं कपर्दिनं चन्द्रकलासमेतम् ॥ ६० ॥

nirīkṣya śaṃbhuṃ paramāsane stitaṃ tapo juṣāṇaṃ parameṣṭhināṃ patim |
gaṃgādharaṃ nīlatamālakaṃṭhaṃ kapardinaṃ candrakalāsametam || 60 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.21.60 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.21.60). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nirikshya, Shambhu, Paramasana, Tap, Tapa, Tapas, Jushana, Parameshthin, Pati, Gangadhara, Alaka, Tha, Kapardin, Candrakala, Asameta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.21.60). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nirīkṣya śaṃbhuṃ paramāsane stitaṃ tapo juṣāṇaṃ parameṣṭhināṃ patim
  • nirīkṣya -
  • nirīkṣya (indeclinable)
    [indeclinable]
    nirīkṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nirīkṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śambhum -
  • śambhu (noun, masculine)
    [accusative single]
    śambhu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • paramāsane -
  • paramāsana (noun, masculine)
    [locative single]
  • sti -
  • sti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tapo* -
  • tapas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • juṣāṇam -
  • juṣāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • parameṣṭhinām -
  • parameṣṭhin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    parameṣṭhin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • patim -
  • pati (noun, feminine)
    [accusative single]
    pati (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “gaṃgādharaṃ nīlatamālakaṃṭhaṃ kapardinaṃ candrakalāsametam
  • gaṅgādharam -
  • gaṅgādhara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • nīlatam -
  • nīlatā (noun, feminine)
    [adverb]
    nīl (verb class 1)
    [imperative active second dual]
  • ālakaṇ -
  • ālaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ālaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ālakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ṭham -
  • ṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kapardinam -
  • kapardin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • candrakalā -
  • candrakalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asametam -
  • asameta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asameta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asametā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.21.60

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.21.60 in Bengali sript:
নিরীক্ষ্য শংভুং পরমাসনে স্তিতং তপো জুষাণং পরমেষ্ঠিনাং পতিম্ ।
গংগাধরং নীলতমালকংঠং কপর্দিনং চন্দ্রকলাসমেতম্ ॥ ৬০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.21.60 in Kannada sript:
ನಿರೀಕ್ಷ್ಯ ಶಂಭುಂ ಪರಮಾಸನೇ ಸ್ತಿತಂ ತಪೋ ಜುಷಾಣಂ ಪರಮೇಷ್ಠಿನಾಂ ಪತಿಮ್ ।
ಗಂಗಾಧರಂ ನೀಲತಮಾಲಕಂಠಂ ಕಪರ್ದಿನಂ ಚನ್ದ್ರಕಲಾಸಮೇತಮ್ ॥ ೬೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.21.60 in Gujarati sript:
નિરીક્ષ્ય શંભું પરમાસને સ્તિતં તપો જુષાણં પરમેષ્ઠિનાં પતિમ્ ।
ગંગાધરં નીલતમાલકંઠં કપર્દિનં ચન્દ્રકલાસમેતમ્ ॥ ૬૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.21.60 in Malayalam sript:
നിരീക്ഷ്യ ശംഭും പരമാസനേ സ്തിതം തപോ ജുഷാണം പരമേഷ്ഠിനാം പതിമ് ।
ഗംഗാധരം നീലതമാലകംഠം കപര്ദിനം ചന്ദ്രകലാസമേതമ് ॥ ൬൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: