Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.18.203 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.18.203

पुनः प्रोवाच स बटुर्विरोचनसुतं प्रति ।
पूर्यते मम दैत्येंद्र क्रमतो हि पदैस्त्रिभिः ॥ २०३ ॥

punaḥ provāca sa baṭurvirocanasutaṃ prati |
pūryate mama daityeṃdra kramato hi padaistribhiḥ || 203 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.18.203 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.18.203). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Puna, Pra, Batu, Virocanasuta, Prati, Asmad, Daityendra, Kramatah, Kramat, Pada, Tri,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.18.203). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “punaḥ provāca sa baṭurvirocanasutaṃ prati
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • pro -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • baṭur -
  • baṭu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • virocanasutam -
  • virocanasuta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • prati -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pratī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prati (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 2: “pūryate mama daityeṃdra kramato hi padaistribhiḥ
  • pūryate -
  • pṝ (verb class 3)
    [present passive third single]
    pṝ (verb class 6)
    [present passive third single]
    pṝ (verb class 9)
    [present passive third single]
    pṝ (verb class 0)
    [present passive third single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • daityendra -
  • daityendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kramato* -
  • kramataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    kram -> kramat (participle, masculine)
    [accusative plural from √kram class 1 verb], [ablative single from √kram class 1 verb], [genitive single from √kram class 1 verb]
    kram -> kramat (participle, neuter)
    [ablative single from √kram class 1 verb], [genitive single from √kram class 1 verb]
    kram (verb class 1)
    [present active third dual]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • padais -
  • pada (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tribhiḥ -
  • tri (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.18.203

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.18.203 in Bengali sript:
পুনঃ প্রোবাচ স বটুর্বিরোচনসুতং প্রতি ।
পূর্যতে মম দৈত্যেংদ্র ক্রমতো হি পদৈস্ত্রিভিঃ ॥ ২০৩ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.18.203 in Kannada sript:
ಪುನಃ ಪ್ರೋವಾಚ ಸ ಬಟುರ್ವಿರೋಚನಸುತಂ ಪ್ರತಿ ।
ಪೂರ್ಯತೇ ಮಮ ದೈತ್ಯೇಂದ್ರ ಕ್ರಮತೋ ಹಿ ಪದೈಸ್ತ್ರಿಭಿಃ ॥ ೨೦೩ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.18.203 in Gujarati sript:
પુનઃ પ્રોવાચ સ બટુર્વિરોચનસુતં પ્રતિ ।
પૂર્યતે મમ દૈત્યેંદ્ર ક્રમતો હિ પદૈસ્ત્રિભિઃ ॥ ૨૦૩ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.18.203 in Malayalam sript:
പുനഃ പ്രോവാച സ ബടുര്വിരോചനസുതം പ്രതി ।
പൂര്യതേ മമ ദൈത്യേംദ്ര ക്രമതോ ഹി പദൈസ്ത്രിഭിഃ ॥ ൨൦൩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: