Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.18.182 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.18.182

अभवत्तस्य तज्ज्ञात्वा सुरेंद्रो ह्यगमत्पुरा ।
नगरं तस्य च तदा सैन्येन महता वृतः ॥ १८२ ॥

abhavattasya tajjñātvā sureṃdro hyagamatpurā |
nagaraṃ tasya ca tadā sainyena mahatā vṛtaḥ || 182 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.18.182 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.18.182). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tajjna, Surendra, Pura, Pur, Nagara, Tada, Sainya, Mahata, Vrit, Vrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.18.182). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “abhavattasya tajjñātvā sureṃdro hyagamatpurā
  • abhavat -
  • bhū (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • tajjñāt -
  • tajjña (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    tajjña (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • surendro* -
  • surendra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • agamat -
  • gam (verb class 1)
    [aorist active third single]
    gam (verb class 2)
    [aorist active third single]
    gam (verb class 3)
    [aorist active third single]
  • purā -
  • purā (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur (noun, feminine)
    [instrumental single]
    purā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “nagaraṃ tasya ca tadā sainyena mahatā vṛtaḥ
  • nagaram -
  • nagaram (adverb)
    [adverb]
    nagara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nagara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sainyena -
  • sainya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sainya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • mahatā* -
  • mahatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mahata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vṛtaḥ -
  • vṛt (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    vṛt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    vṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vṛ -> vṛta (participle, masculine)
    [nominative single from √vṛ class 1 verb], [nominative single from √vṛ class 5 verb], [nominative single from √vṛ class 9 verb]
    vṛ -> vṛta (participle, masculine)
    [nominative single from √vṛ class 5 verb], [nominative single from √vṛ class 9 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.18.182

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.18.182 in Bengali sript:
অভবত্তস্য তজ্জ্ঞাত্বা সুরেংদ্রো হ্যগমত্পুরা ।
নগরং তস্য চ তদা সৈন্যেন মহতা বৃতঃ ॥ ১৮২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.18.182 in Kannada sript:
ಅಭವತ್ತಸ್ಯ ತಜ್ಜ್ಞಾತ್ವಾ ಸುರೇಂದ್ರೋ ಹ್ಯಗಮತ್ಪುರಾ ।
ನಗರಂ ತಸ್ಯ ಚ ತದಾ ಸೈನ್ಯೇನ ಮಹತಾ ವೃತಃ ॥ ೧೮೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.18.182 in Gujarati sript:
અભવત્તસ્ય તજ્જ્ઞાત્વા સુરેંદ્રો હ્યગમત્પુરા ।
નગરં તસ્ય ચ તદા સૈન્યેન મહતા વૃતઃ ॥ ૧૮૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.18.182 in Malayalam sript:
അഭവത്തസ്യ തജ്ജ്ഞാത്വാ സുരേംദ്രോ ഹ്യഗമത്പുരാ ।
നഗരം തസ്യ ച തദാ സൈന്യേന മഹതാ വൃതഃ ॥ ൧൮൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: