Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.8.128 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.8.128

कथं गरं भक्षितवाञ्छिवो लोकमहेश्वरः ।
तत्सर्वं श्रूयतां विप्रा यतावत्कथयामि वः ॥ १२८ ॥

kathaṃ garaṃ bhakṣitavāñchivo lokamaheśvaraḥ |
tatsarvaṃ śrūyatāṃ viprā yatāvatkathayāmi vaḥ || 128 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.8.128 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.8.128). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Katham, Katha, Gara, Bhakshitavat, Shiva, Lokamaheshvara, Tat, Tad, Sarvam, Sarva, Vipra, Yati, Yata, Atka, Tha, Yami, Yamin, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.8.128). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kathaṃ garaṃ bhakṣitavāñchivo lokamaheśvaraḥ
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • garam -
  • gara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    garā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhakṣitavāñch -
  • bhakṣ -> bhakṣitavat (participle, masculine)
    [nominative single from √bhakṣ]
  • śivo* -
  • śiva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • lokamaheśvaraḥ -
  • lokamaheśvara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tatsarvaṃ śrūyatāṃ viprā yatāvatkathayāmi vaḥ
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • śrūyatām -
  • śru (verb class 5)
    [imperative passive third single]
  • viprā* -
  • vipra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    viprā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yatāva -
  • yati (noun, masculine)
    [locative single]
    yata (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yati (noun, feminine)
    [locative single]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [nominative dual from √yam class 1 verb], [vocative dual from √yam class 1 verb], [accusative dual from √yam class 1 verb]
  • atka -
  • atka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tha -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yāmi -
  • yāmī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    yāmi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    yāmin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yāmin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (verb class 2)
    [present active first single]
  • vaḥ -
  • va (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.8.128

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.8.128 in Bengali sript:
কথং গরং ভক্ষিতবাঞ্ছিবো লোকমহেশ্বরঃ ।
তত্সর্বং শ্রূযতাং বিপ্রা যতাবত্কথযামি বঃ ॥ ১২৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.8.128 in Kannada sript:
ಕಥಂ ಗರಂ ಭಕ್ಷಿತವಾಞ್ಛಿವೋ ಲೋಕಮಹೇಶ್ವರಃ ।
ತತ್ಸರ್ವಂ ಶ್ರೂಯತಾಂ ವಿಪ್ರಾ ಯತಾವತ್ಕಥಯಾಮಿ ವಃ ॥ ೧೨೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.8.128 in Gujarati sript:
કથં ગરં ભક્ષિતવાઞ્છિવો લોકમહેશ્વરઃ ।
તત્સર્વં શ્રૂયતાં વિપ્રા યતાવત્કથયામિ વઃ ॥ ૧૨૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.8.128 in Malayalam sript:
കഥം ഗരം ഭക്ഷിതവാഞ്ഛിവോ ലോകമഹേശ്വരഃ ।
തത്സര്വം ശ്രൂയതാം വിപ്രാ യതാവത്കഥയാമി വഃ ॥ ൧൨൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: