Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.6.22 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.6.22

समपश्यंस्ततः सर्वे शिवस्यानुगताश्च ताः ।
शिवं दृष्ट्वा तु संप्राप्ता ऋषयस्ते रुषान्विताः ॥ २२ ॥

samapaśyaṃstataḥ sarve śivasyānugatāśca tāḥ |
śivaṃ dṛṣṭvā tu saṃprāptā ṛṣayaste ruṣānvitāḥ || 22 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.6.22 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.6.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sama, Pashyat, Tatah, Tad, Tata, Sarva, Shiva, Anugata, Tas, Shivam, Samprapta, Rishi, Yushmad, Rushanvita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.6.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samapaśyaṃstataḥ sarve śivasyānugatāśca tāḥ
  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • paśyaṃs -
  • paśyat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • sarve -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • śivasyā -
  • śiva (noun, masculine)
    [genitive single]
    śiva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • anugatāś -
  • anugata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    anugatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tāḥ -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “śivaṃ dṛṣṭvā tu saṃprāptā ṛṣayaste ruṣānvitāḥ
  • śivam -
  • śivam (indeclinable)
    [indeclinable]
    śiva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śiva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śivā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • samprāptā* -
  • samprāpta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samprāptā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ṛṣayas -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • ruṣānvitāḥ -
  • ruṣānvita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ruṣānvitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.6.22

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.6.22 in Bengali sript:
সমপশ্যংস্ততঃ সর্বে শিবস্যানুগতাশ্চ তাঃ ।
শিবং দৃষ্ট্বা তু সংপ্রাপ্তা ঋষযস্তে রুষান্বিতাঃ ॥ ২২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.6.22 in Kannada sript:
ಸಮಪಶ್ಯಂಸ್ತತಃ ಸರ್ವೇ ಶಿವಸ್ಯಾನುಗತಾಶ್ಚ ತಾಃ ।
ಶಿವಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ತು ಸಂಪ್ರಾಪ್ತಾ ಋಷಯಸ್ತೇ ರುಷಾನ್ವಿತಾಃ ॥ ೨೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.6.22 in Gujarati sript:
સમપશ્યંસ્તતઃ સર્વે શિવસ્યાનુગતાશ્ચ તાઃ ।
શિવં દૃષ્ટ્વા તુ સંપ્રાપ્તા ઋષયસ્તે રુષાન્વિતાઃ ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.6.22 in Malayalam sript:
സമപശ്യംസ്തതഃ സര്വേ ശിവസ്യാനുഗതാശ്ച താഃ ।
ശിവം ദൃഷ്ട്വാ തു സംപ്രാപ്താ ഋഷയസ്തേ രുഷാന്വിതാഃ ॥ ൨൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: