Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.6.14 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.6.14

भिक्षाटनार्थं सुश्रोणि संकल्परहितः सदा ।
तया सत्या विना किंचित्स्त्रीमात्रं मम भामिनि ।
न रोचते विशालाक्षि सत्यं प्रतिवदामि ते ॥ १४ ॥

bhikṣāṭanārthaṃ suśroṇi saṃkalparahitaḥ sadā |
tayā satyā vinā kiṃcitstrīmātraṃ mama bhāmini |
na rocate viśālākṣi satyaṃ prativadāmi te || 14 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.6.14 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.6.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhikshatana, Artha, Sushroni, Sankalpa, Rahita, Sada, Sad, Sati, Satya, Vina, Kincid, Kincit, Stri, Atra, Asmad, Bhamin, Bhamini, Bhami, Vishalakshi, Satyam, Prativat, Amin, Tad, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.6.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhikṣāṭanārthaṃ suśroṇi saṃkalparahitaḥ sadā
  • bhikṣāṭanā -
  • bhikṣāṭana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhikṣāṭana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhikṣāṭanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • suśroṇi -
  • suśroṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    suśroṇi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    suśroṇī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • saṅkalpa -
  • saṅkalpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅkalpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rahitaḥ -
  • rahita (noun, masculine)
    [nominative single]
    rah -> rahita (participle, masculine)
    [nominative single from √rah class 1 verb], [nominative single from √rah class 10 verb]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tayā satyā vinā kiṃcitstrīmātraṃ mama bhāmini
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • satyā* -
  • satī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    satya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    satyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sati (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • vinā -
  • vinā (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    vi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vi (noun, neuter)
    [instrumental single]
    (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vinā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kiñcit -
  • kiñcid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kiñcit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • strīm -
  • strī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ātram -
  • ātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • bhāmini -
  • bhāminī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhāmin (noun, masculine)
    [locative single]
    bhāmin (noun, neuter)
    [locative single]
    bhāmī (noun, neuter)
    [locative single]
  • Line 3: “na rocate viśālākṣi satyaṃ prativadāmi te
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rocate -
  • ruc (verb class 1)
    [present middle third single]
  • viśālākṣi -
  • viśālākṣī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    viśālākṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    viśālākṣi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    viśālākṣi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • satyam -
  • satyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prativad -
  • prativat (noun, masculine)
    [compound]
    prativat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ā -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.6.14

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.6.14 in Bengali sript:
ভিক্ষাটনার্থং সুশ্রোণি সংকল্পরহিতঃ সদা ।
তযা সত্যা বিনা কিংচিত্স্ত্রীমাত্রং মম ভামিনি ।
ন রোচতে বিশালাক্ষি সত্যং প্রতিবদামি তে ॥ ১৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.6.14 in Kannada sript:
ಭಿಕ್ಷಾಟನಾರ್ಥಂ ಸುಶ್ರೋಣಿ ಸಂಕಲ್ಪರಹಿತಃ ಸದಾ ।
ತಯಾ ಸತ್ಯಾ ವಿನಾ ಕಿಂಚಿತ್ಸ್ತ್ರೀಮಾತ್ರಂ ಮಮ ಭಾಮಿನಿ ।
ನ ರೋಚತೇ ವಿಶಾಲಾಕ್ಷಿ ಸತ್ಯಂ ಪ್ರತಿವದಾಮಿ ತೇ ॥ ೧೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.6.14 in Gujarati sript:
ભિક્ષાટનાર્થં સુશ્રોણિ સંકલ્પરહિતઃ સદા ।
તયા સત્યા વિના કિંચિત્સ્ત્રીમાત્રં મમ ભામિનિ ।
ન રોચતે વિશાલાક્ષિ સત્યં પ્રતિવદામિ તે ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.6.14 in Malayalam sript:
ഭിക്ഷാടനാര്ഥം സുശ്രോണി സംകല്പരഹിതഃ സദാ ।
തയാ സത്യാ വിനാ കിംചിത്സ്ത്രീമാത്രം മമ ഭാമിനി ।
ന രോചതേ വിശാലാക്ഷി സത്യം പ്രതിവദാമി തേ ॥ ൧൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: