Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.3.29 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.3.29

विश्वेऽश्वनौ लोकपालास्तूष्णींबूतास्तदाभवन् ।
विष्णुं वरेण्यं केचिच्च प्रार्थयंतः समंततः ॥ २९ ॥

viśve'śvanau lokapālāstūṣṇīṃbūtāstadābhavan |
viṣṇuṃ vareṇyaṃ kecicca prārthayaṃtaḥ samaṃtataḥ || 29 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.3.29 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.3.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vishva, Vishvi, Ashva, Asmad, Vishnu, Varenya, Kah, Kim, Cit, Prartha, Yat, Yantri, Samantatah, Samantatas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.3.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “viśve'śvanau lokapālāstūṣṇīṃbūtāstadābhavan
  • viśve' -
  • viśva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    viśva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    viśvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    viśvi (noun, masculine)
    [vocative single]
    viśvi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • aśva -
  • aśva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nau -
  • na (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [locative single]
    ni (noun, feminine)
    [locative single]
    nu (noun, masculine)
    [locative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
  • Cannot analyse lokapālāstūṣṇīmbūtāstadābhavan
  • Line 2: “viṣṇuṃ vareṇyaṃ kecicca prārthayaṃtaḥ samaṃtataḥ
  • viṣṇum -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [accusative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • vareṇyam -
  • vareṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vareṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vareṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    vṛ -> vareṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √vṛ class 5 verb], [accusative single from √vṛ class 9 verb]
    vṛ -> vareṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √vṛ class 5 verb], [accusative single from √vṛ class 5 verb], [nominative single from √vṛ class 9 verb], [accusative single from √vṛ class 9 verb]
  • ke -
  • ka (noun, masculine)
    [nominative plural]
    ka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • cic -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prārtha -
  • prārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yantaḥ -
  • yat (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yantṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative plural from √i class 2 verb], [vocative plural from √i class 2 verb]
  • samantataḥ -
  • samantataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    samantatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.3.29

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.3.29 in Bengali sript:
বিশ্বেঽশ্বনৌ লোকপালাস্তূষ্ণীংবূতাস্তদাভবন্ ।
বিষ্ণুং বরেণ্যং কেচিচ্চ প্রার্থযংতঃ সমংততঃ ॥ ২৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.3.29 in Kannada sript:
ವಿಶ್ವೇಽಶ್ವನೌ ಲೋಕಪಾಲಾಸ್ತೂಷ್ಣೀಂಬೂತಾಸ್ತದಾಭವನ್ ।
ವಿಷ್ಣುಂ ವರೇಣ್ಯಂ ಕೇಚಿಚ್ಚ ಪ್ರಾರ್ಥಯಂತಃ ಸಮಂತತಃ ॥ ೨೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.3.29 in Gujarati sript:
વિશ્વેઽશ્વનૌ લોકપાલાસ્તૂષ્ણીંબૂતાસ્તદાભવન્ ।
વિષ્ણું વરેણ્યં કેચિચ્ચ પ્રાર્થયંતઃ સમંતતઃ ॥ ૨૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.3.29 in Malayalam sript:
വിശ്വേഽശ്വനൌ ലോകപാലാസ്തൂഷ്ണീംബൂതാസ്തദാഭവന് ।
വിഷ്ണും വരേണ്യം കേചിച്ച പ്രാര്ഥയംതഃ സമംതതഃ ॥ ൨൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: