Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.1.19 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.1.19

ऋषय ऊचुः ।
यथा गरं भक्षितं च यथा यज्ञो विनाशितः ।
दक्षस्य च तथा ब्रूहि परं कौतूहलं हि नः ॥ १९ ॥

ṛṣaya ūcuḥ |
yathā garaṃ bhakṣitaṃ ca yathā yajño vināśitaḥ |
dakṣasya ca tathā brūhi paraṃ kautūhalaṃ hi naḥ || 19 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.1.19 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.1.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rishi, Yatha, Gara, Bhakshita, Yajna, Vinashita, Daksha, Tatha, Param, Para, Kautuhala, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.1.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ṛṣaya ūcuḥ
  • ṛṣaya* -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ūcuḥ -
  • uc (verb class 4)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 3)
    [perfect active third plural]
  • Line 2: “yathā garaṃ bhakṣitaṃ ca yathā yajño vināśitaḥ
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • garam -
  • gara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    garā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhakṣitam -
  • bhakṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhakṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhakṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhakṣ -> bhakṣita (participle, masculine)
    [adverb from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣita (participle, neuter)
    [adverb from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣitā (participle, feminine)
    [adverb from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣita (participle, masculine)
    [accusative single from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣita (participle, neuter)
    [nominative single from √bhakṣ], [accusative single from √bhakṣ]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yajño* -
  • yajña (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vināśitaḥ -
  • vināśita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “dakṣasya ca tathā brūhi paraṃ kautūhalaṃ hi naḥ
  • dakṣasya -
  • dakṣa (noun, masculine)
    [genitive single]
    dakṣa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • brūhi -
  • brū (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kautūhalam -
  • kautūhala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.1.19

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.1.19 in Bengali sript:
ঋষয ঊচুঃ ।
যথা গরং ভক্ষিতং চ যথা যজ্ঞো বিনাশিতঃ ।
দক্ষস্য চ তথা ব্রূহি পরং কৌতূহলং হি নঃ ॥ ১৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.1.19 in Kannada sript:
ಋಷಯ ಊಚುಃ ।
ಯಥಾ ಗರಂ ಭಕ್ಷಿತಂ ಚ ಯಥಾ ಯಜ್ಞೋ ವಿನಾಶಿತಃ ।
ದಕ್ಷಸ್ಯ ಚ ತಥಾ ಬ್ರೂಹಿ ಪರಂ ಕೌತೂಹಲಂ ಹಿ ನಃ ॥ ೧೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.1.19 in Gujarati sript:
ઋષય ઊચુઃ ।
યથા ગરં ભક્ષિતં ચ યથા યજ્ઞો વિનાશિતઃ ।
દક્ષસ્ય ચ તથા બ્રૂહિ પરં કૌતૂહલં હિ નઃ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.1.19 in Malayalam sript:
ഋഷയ ഊചുഃ ।
യഥാ ഗരം ഭക്ഷിതം ച യഥാ യജ്ഞോ വിനാശിതഃ ।
ദക്ഷസ്യ ച തഥാ ബ്രൂഹി പരം കൌതൂഹലം ഹി നഃ ॥ ൧൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: