Shringara-manjari Katha (translation and notes)

by Kumari Kalpalata K. Munshi | 1959 | 99,373 words

Summary: An English translation of the Shringara-manjari Katha by Bhojadeva. This detailed study includes four sections. The Introduction outlines the manuscript's unique features and provides a content analysis. The second section contains the Sanskrit text complemented by an index of proper names. The third section offers an English translation excluding small fragments and the twelfth story. The fourth section holds Notes addressing rare terms and Appendices with technical links to the Shringara-Prakasha and an index of maxims.

The Shringara-manjari Katha is commonly known as: Śṛṅgāramañjarīkathā (शृङ्गारमञ्जरीकथा), Shringaramanjarikatha, Srngaramanjarikatha, Śṛṅgāramañjarī-kathā (शृङ्गारमञ्जरी-कथा), Shringaramanjari-katha, Srngaramanjari-katha, Śṛṅgāra-mañjarī-kathā (शृङ्गार-मञ्जरी-कथा), Srngara-manjari-katha, etc.

Source 1: motilalbanarsidass.com
Source 2: archive.org

Contents of this online book ( + / - )

The full text of the Shringara-manjari Katha (translation and notes) in English is available here and publically accesible (free to read online). Of course, I would always recommend buying the book so you get the latest edition. You can see all this book’s content by visiting the pages in the below index:

Warning! This document has not been proofread. However, for each page you can (and should) verify the text with the original source PDF file.

Comments:

Comment functionality currently not enabled
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: