Bhagavad-gita (with Vaishnava commentaries)

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 16.19, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse Verse 16.19 from the chapter 16 called “Daivasura-sampada-yoga (Yoga through discerning Divine and Demoniac Qualities)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 16.19:

तान् अहं द्विषतः क्रूरान् संसारेषु नराधमान् ।
क्षिपाम्य् अजस्रम् अशुभान् आसुरीश्व् एव योनिषु ॥ १९ ॥

tān ahaṃ dviṣataḥ krūrān saṃsāreṣu narādhamān |
kṣipāmy ajasram aśubhān āsurīśv eva yoniṣu
|| 19 ||

tān–those; aham–I; dviṣataḥ–because they are envious of saints; krūrān–cruel;saṃsāreṣu–into materialistic; nara-adhamān–degraded men; kṣipāmi–cast; ajasram–forever; aśubhān–and inauspicious works; āsurīsu–demoniac; eva–certainly; yoniṣu–wombs (species).

Because they are envious of such saints, I perpetually cast those cruel and degraded persons, who perform most inauspicious acts, into mundane existence among various demoniac species.

Commentary:

No commentary available.

 

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: