Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 11.25, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse Verse 11.25 from the chapter 11 called “Vishvarupa-darshana-yoga (beholding the Lord’s Universal Form)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 11.25:

{DEV}

daṃṣṭrā-karālāni ca te mukhāni dṛṣṭvaiva kālānala-sannibhāni |
diśo na jāne na labhe ca śarma prasīda deveśa jagan-nivāsa || 25 ||

daṃṣṭrā-karālāni–dreadful because of fearsome teeth; ca–and; te–Your; mukhāni–mouths; dṛṣṭvā–seeing; eva–indeed; kāla–at the time of devastation; anala–the fire; sannibhāni–resembling; diśaḥ–the four directions;na jāne–I am unable to ascertain; na labhe–I do not obtain; ca–and; śarma–happiness; prasīda–be pleased; deva-īśa–O Lord of the demigods; jagat-nivāsa–O shelter of the universe.

Seeing all those dreadful mouths filled with fearsome teeth and blazing like the fire of annihilation, I am unable to ascertain the four directions or feel any kind of happiness. O Lord of the demigods! O shelter of the universe! Kindly be merciful to me.

Commentary:

No commentary available.

Like what you read? Consider supporting this website: