Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 11.16, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse Verse 11.16 from the chapter 11 called “Vishvarupa-darshana-yoga (beholding the Lord’s Universal Form)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 11.16:

अनेक-बाहूदर-वक्त्र-नेत्रं पश्यामि त्वां सर्वतोऽनन्त-रूपम् ।
नान्तं न मध्यं न पुनस् तवादिं पश्यामि विश्वेश्वर विश्व-रूप ॥ १६ ॥

aneka-bāhūdara-vaktra-netraṃ paśyāmi tvāṃ sarvato'nanta-rūpam |
nāntaṃ na madhyaṃ na punas tavādiṃ paśyāmi viśveśvara viśva-rūpa || 16 ||

aneka–limitless; bāhu–arms; udara–bellies; vaktra–mouths; netram–eyes; paśyāmi–I see; tvām–You; sarvataḥ–on all sides; ananta-rūpam–Your limitless forms; na–no; antam–end; na–no; madhyam–middle; na–no; punaḥ–again; tava–Your; ādim–beginning; paśyāmi–I see; viśveśvara–O Lord of the universe; viśva-rūpa–O form of the universe.

O Viśveśvara–Lord of the universe! O Viśvarūpa–form of the universe! On all sides I behold Your innumerable forms with unlimited hands, bellies, mouths and eyes. Moreover, I cannot see in You any beginning, middle or end.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā

(By Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings’)

The word viśveśvara means ‘the original, or primeval, Person’.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Prakāśikā-vṛtti

(By Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja; the explanation that illuminates the commentary named Sārārtha-varṣiṇī)

Arjuna says, “O Viśvarūpa! I am seeing all-pervading, unlimited forms in Your body with unlimited hands, bellies, mouths and eyes, but I am unable to ascertain Your beginning, middle or end.”

Like what you read? Consider supporting this website: