Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 10.23, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse Verse 10.23 from the chapter 10 called “Vibhuti-yoga (appreciating the opulences of the Supreme Lord)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 10.23:

रुद्राणां शङ्करश् चास्मि वित्तेशो यक्ष-रक्षसाम् ।
वसूनां पावकश् चास्मि मेरुः शिखरिणाम् अहम् ॥ २३ ॥

rudrāṇāṃ śaṅkaraś cāsmi vitteśo yakṣa-rakṣasām |
vasūnāṃ pāvakaś cāsmi meruḥ śikhariṇām aham
|| 23 ||

rudrāṇām–of Rudras; śaṅkaraḥ–Śaṅkara; ca–and; asmi–I am; vitta-īśaḥ–the lord of wealth, Kuvera; yakṣa-rakṣasām–of yakṣas and rakṣasas; vasūnām–of the Vasus; pāvakaḥ–fire; ca–and; asmi–I am; meruḥ–Mount Sumeru; śikhariṇām–of peaked mountains; aham–I.

Of all the Rudras I am Śaṅkara, of the Yakṣas and Rakṣasas I am Kuvera, of the eight Vasus I am Agni, and among mountains I am Sumeru.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā

(By Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings’)

The word vitta-īśah means ‘Kuvera, the lord of wealth’.

Like what you read? Consider supporting this website: