by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words
The Bhagavad-gita Verse 9.13, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse 13 from the chapter 9 called “Raja-guhya-yoga (Yoga through the most Confidential Knowledge)”
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 9.13:
महात्मानस् तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिम् आश्रिताः ।
भजन्त्य् अनन्य-मनसो ज्ञात्वा भूतादिम् अव्ययम् ॥ १३ ॥
mahātmānas tu māṃ pārtha daivīṃ prakṛtim āśritāḥ |
bhajanty ananya-manaso jñātvā bhūtādim avyayam || 13 ||
mahā-ātmānaḥ–the great souls; tu–however; mām–Me; pārtha–O son of Pṛthā; daivīm–of the divine; prakṛtim–nature; āśritāḥ–taking shelter; bhajanti–worship; ananya-manasaḥ–with undeviating minds; jñātvā–knowing; bhūta-ādim–cause of all beings; avyayam–the imperishable.
O Pārtha, the great souls, however, having taken shelter of My divine nature, know Me to be the original and imperishable cause of all beings. They constantly engage in worship of Me with their minds fixed exclusively on Me.
Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā
“Those exalted souls who attained greatness by the mercy of My bhakti, even though they are only human beings, and who have taken shelter of the divine nature (daivīṃ prakṛtim), engage exclusively in bhajana to serve Me in My human-like form. Their minds are not attracted by karma, jñāna and other desires; therefore, they are solely absorbed in Me (ananya-manāḥ). Having received knowledge of My opulence, such as mayā tatam idaṃ sarvam (Gītā 9.4), they know Me to be the cause of all beings, from Lord Brahmā down to a blade of grass. They know Me to be eternal and immutable (avyaya) and My form to be sac-cid-ānanda, composed of eternality, cognizance and bliss. In regard to worship of Me, My devotees need this type of knowledge, not more. One should regard exclusive devotion, which is free from tvaṃ-padārtha-jñāna, karma and so on, as the topmost knowledge and as the king of all confidential secrets.”
Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Prakāśikā-vṛtti
One may raise the question, “Then who is that person who engages in bhajana to Him, respecting Kṛṣṇa’s form of eternality, cognizance and bliss?” Bhagavān answers this with the present verse. Those who have attained the causeless mercy of a devotee and Śrī Bhagavān take shelter of pure bhakti. Only such great souls engage in bhajana to Śrī Kṛṣṇa, who is the embodiment of sac-cid-ānanda. Such great personalities are very rare. This principle has been confirmed in Bhagavad-gītā. Such great personalities are endowed with divine natures. Contrary to this, there are others with demonic natures. It is said in the Padma Purāṇa, “viṣṇu-bhaktaḥ smṛto daiva āsurās tad-viparyayaḥ–according to the Smṛtis, the devotees of Viṣṇu are called demigods, and those who are averse to Him are called demons.”