Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 8.20, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse 20 from the chapter 8 called “Taraka-brahma-yoga (the Yoga of Absolute Deliverance)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 8.20:

परस् तस्मात् तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात् सनातनः ।
यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ॥ २० ॥

paras tasmāt tu bhāvo'nyo'vyakto'vyaktāt sanātanaḥ |
yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu naśyatsu na vinaśyati
|| 20 ||

paraḥ–superior; tasmāt–to that; tu–but; bhāvaḥ–nature; anyaḥ–another (or special); avyaktaḥ–unmanifest; avyaktāt–unmanifest state; sanātanaḥ–eternal (without beginning); yaḥ–which; saḥ–that; sarveṣu–even when all; bhūteṣu–living beings; naśyatsu–are destroyed; na vinaśyati–is not destroyed.

Yet superior to the previously mentioned unmanifest state, there exists another supernatural unmanifest nature, which is without beginning and which is not destroyed, even at the time of the great dissolution when all life-forms of this world are annihilated.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā

(By Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings’)

Superior to the unmanifest principle of the creator Hiraṇyagarbha, there is another unmanifest nature, which is

Like what you read? Consider supporting this website: