Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 7.13, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse 13 from the chapter 7 called “Vijnana-Yoga (Yoga through Realization of Transcendental Knowledge)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 7.13:

त्रिभिर् गुण-मयैर् भावैर् एभिः सर्वम् इदं जगत् ।
मोहितं नाभिजानाति माम् एभ्यः परम् अव्ययम् ॥ १३ ॥

tribhir guṇa-mayair bhāvair ebhiḥ sarvam idaṃ jagat |
mohitaṃ nābhijānāti mām ebhyaḥ param avyayam
|| 13 ||

tribhiḥ–three; guṇa-mayaiḥ–composed of the qualities of material nature; bhāvaiḥ–states; ebhiḥ–by these; sarvam–entire; idam–this; jagat–world; mohitam–deluded; na abhijānāti–does not know; mām–Me; ebhyaḥ–these modes; param–beyond; avyayam–and imperishable.

Deluded by these three states of existence (the modes of goodness, passion and ignorance), the whole world does not know Me, who am beyond the modes and imperishable.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā

(By Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings’)

Arjuna may ask, “Why do people not know You as the Supreme Lord, Parameśvara?” In response, Kṛṣṇa speaks this verse beginning with tribhiḥ. “The living entities of this world are bewildered because they are controlled by their acquired nature, which is composed of the activities of the three modes. This consists of control of the mind, control of the senses, and also happiness, lamentation, attachment and envy. But I am beyond the modes and free from any transformation caused by them. That is why these living entities cannot understand Me.”

Like what you read? Consider supporting this website: