Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 7.10, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse 10 from the chapter 7 called “Vijnana-Yoga (Yoga through Realization of Transcendental Knowledge)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 7.10:

बीजं मां सर्व-भूतानां विद्धि पार्थ सनातनम् ।
बुद्धिर् बुद्धिमताम् अस्मि तेजस् तेजस्विनाम् अहम् ॥ १० ॥

bījaṃ māṃ sarva-bhūtānāṃ viddhi pārtha sanātanam |
buddhir buddhimatām asmi tejas tejasvinām aham
|| 10 ||

bījam–cause; mām–Me; sarva-bhūtānām–for all living beings; viddhi–know; pārtha–O son of Pṛthā; sanātanam–the eternal; buddhiḥ–the intelligence; buddhimatām–of the intelligent; asmi–am; tejaḥ–prowess; tejasvinām–of the powerful; aham–I.

O Pārtha, know Me to be the eternal cause of all beings. I am the intelligence of the intelligent, and the prowess of the powerful.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā

(By Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings’)

The word bīja (seed) means ‘the untransformed cause, which is called pradhāna’. Sanātana means ‘eternal’. “The essence of a brilliant person is his intelligence, and that is Me.”

Like what you read? Consider supporting this website: