Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 5.3, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse 3 from the chapter 5 called “Karma-sannyasa-yoga (Yoga through Renunciation of Action)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 5.3:

ज्ञेयः स नित्य-सन्न्यासी यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति ।
निर्द्वन्द्वो हि महा-बाहो सुखं बन्धात् प्रमुच्यते ॥ ३ ॥

jñeyaḥ sa nitya-sannyāsī yo na dveṣṭi na kāṅkṣati |
nirdvandvo hi mahā-bāho sukhaṃ bandhāt pramucyate || 3 ||

jñeyaḥ–should be understood; saḥ–he; nitya-sannyāsī–as the standard qualification for the renounced order; yaḥ–who; na dveṣṭi–neither despises; na kāṅkṣati–nor hankers; nirdvandvaḥ–free from duality (such as attachment and aversion); hi–because; mahā-bāho–O mighty-armed; sukham–easily; bandhāt–from material bondage; pramucyate–is completely liberated.

O mighty-armed Arjuna, one who neither hates nor desires anything is worthy to be known as a sannyāsī, because one who is free from the dualities of aversion and attachment easily becomes liberated from bondage to this material world.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā

(By Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings’)

It is possible to achieve liberation, which is attained by sannyāsa, without entering the sannyāsa order. For this purpose, Śrī Bhagavān is speaking this verse beginning with jñeyah. “O mighty-armed Arjuna, you should understand that a pure-hearted niṣkāma-karma-yogī is always a renunciant.” The address, ‘O mighty-armed one’ implies that one who is able to conquer the realm of liberation is certainly a great hero.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Prakāśikā-vṛtti

(By Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja; the explanation that illuminates the commentary named Sārārtha-varṣiṇī)

This verse establishes why worshipping the Lord by selflessly offering Him the fruit of one’s action is superior. Due to the purity of his heart, a niṣkāma-karma-yogī is called a fixed renunciant. Although he has not accepted the dress of a sannyāsī, he remains blissfully absorbed in service to Bhagavān by offering himself and all sense objects at Bhagavān’s lotus feet. Detached from sense enjoyment and without any desire for the result of his actions, he remains free from attachment and envy. In this way he is easily liberated from bondage to the material world.

Like what you read? Consider supporting this website: