Bhagavad-gita (with Vaishnava commentaries)

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 1.12, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse 12 from the chapter 1 called “Sainya-Darshana (Observing the Armies)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.12:

तस्य सञ्जनयन् हर्षं कुरु-वृद्धः पितामहः ।
सिंह-नादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान् ॥ १२ ॥

tasya sañjanayan harṣaṃ kuru-vṛddhaḥ pitāmahaḥ |
siṃha-nādaṃ vinadyoccaiḥ śaṅkhaṃ dadhmau pratāpavān || 12 ||

tasya–his (Duryodhana); sañjanayan–causing; harṣam–joy (in the heart); kuru-vṛddhaḥ–elder Kuru; pitāmahaḥ–the Grandsire (Bhīṣma); siṃha-nādam–with a sound like a lion’s roar; vinadya–vibrating; uccaiḥ–very loudly; śaṅkham–conch-shell; dadhmau–he blew; pratāpavān–the valiant.

Then Grandsire Bhīṣma, the valiant elder of the Kuru dynasty, loudly blew his conch-shell, making a sound like the roar of a lion, thus delighting the heart of Duryodhana.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā

(By Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings’)

Grandsire Bhīṣma became very pleased to hear Duryodhana’s glorification of him in front of Droṇācārya. Producing a sound like the roar of a lion, the elderly Kuru Bhīṣma blew his conch-shell, to remove Duryodhana’s fear and make him cheerful.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: