Shiva Purana [sanskrit]

223,192 words | ISBN-10: 8171101519

The Shiva-purana verse 7.2.14.35 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Shivapurana is a one of the eighteen Major Puranas detailing religious worship of Shiva, also known as Shaivism. The book contains 24,000 verses although it is said to be an abridged form and originally consisted of 100,000 verses. This is verse 35 contained in chapter 14 of book 7.2 (वायवीयसंहिता (२): उत्तरभाग, vāyavīyasaṃhitā (2): uttarabhāga).

Verse 7.2.14.35

शतं स्याच्छंखमणिभिः प्रवालैस्तु सहस्रकम् ।
स्फटिकैर्दशसाहस्रं मौक्तिकैर्लक्षमुच्यते ।
पद्माक्षैर्दशलक्षन्तु सौवर्णैः कोटिरुच्यते ।
कुशग्रंथ्या च रुद्राक्षैरनंतगुणितं भवेत् ॥ ३५ ॥

śataṃ syācchaṃkhamaṇibhiḥ pravālaistu sahasrakam |
sphaṭikairdaśasāhasraṃ mauktikairlakṣamucyate |
padmākṣairdaśalakṣantu sauvarṇaiḥ koṭirucyate |
kuśagraṃthyā ca rudrākṣairanaṃtaguṇitaṃ bhavet || 35 ||

The English translation of Shiva Purana Verse 7.2.14.35 is contained in the book Shri Shiva Maha Purana - Moolmatram by Gita Press, Gorakhpur. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Gita Press, Gorakhpur (2020)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.2.14.35). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shata, Syat, Sya, Shankhamani, Pravala, Sahasraka, Sphatika, Dashasahasra, Mauktika, Laksha, Ucyat, Padmaksha, Dashalaksha, Sauvarna, Koti, Kusha, Granthi, Rudraksha, Ananta, Gunita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Shiva Purana Verse 7.2.14.35). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śataṃ syācchaṃkhamaṇibhiḥ pravālaistu sahasrakam
  • śatam -
  • śata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • syācch -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • śaṅkhamaṇibhiḥ -
  • śaṅkhamaṇi (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śaṅkhamaṇi (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    śaṅkhamaṇi (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • pravālais -
  • pravāla (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pravāla (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sahasrakam -
  • sahasraka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sahasraka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sahasrakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “sphaṭikairdaśasāhasraṃ mauktikairlakṣamucyate
  • sphaṭikair -
  • sphaṭika (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • daśasāhasram -
  • daśasāhasra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    daśasāhasra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    daśasāhasrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mauktikair -
  • mauktika (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    mauktika (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • lakṣam -
  • lakṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lakṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    lakṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]
  • Line 3: “padmākṣairdaśalakṣantu sauvarṇaiḥ koṭirucyate
  • padmākṣair -
  • padmākṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    padmākṣa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • daśalakṣan -
  • daśalakṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    daśalakṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sauvarṇaiḥ -
  • sauvarṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sauvarṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • koṭir -
  • koṭi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]
  • Line 4: “kuśagraṃthyā ca rudrākṣairanaṃtaguṇitaṃ bhavet
  • kuśa -
  • kuśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • granthyā -
  • granthī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rudrākṣair -
  • rudrākṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • ananta -
  • ananta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ananta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ant (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • guṇitam -
  • guṇita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    guṇita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    guṇitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Shiva Purana Verse 7.2.14.35

Cover of edition (2019)

The Siva Purana (Three Volumes)
by Shanti Lal Nagar (2019)

An Exhaustive Introduction, Sanskrit Text, English Translation with Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2019)

Shri Shiva Purana (Set of 2 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Text with Hindi Translation

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Shiva Purana (Gujarati)
by Hanuman Prasad Poddar (2013)

[સંક્ષિપ્ત શિવપુરાણ] — Published by Gita Press, Gorakhpur (9788129301840)

Buy now!

Preview of verse 7.2.14.35 in Gujarati sript:
શતં સ્યાચ્છંખમણિભિઃ પ્રવાલૈસ્તુ સહસ્રકમ્ ।
સ્ફટિકૈર્દશસાહસ્રં મૌક્તિકૈર્લક્ષમુચ્યતે ।
પદ્માક્ષૈર્દશલક્ષન્તુ સૌવર્ણૈઃ કોટિરુચ્યતે ।
કુશગ્રંથ્યા ચ રુદ્રાક્ષૈરનંતગુણિતં ભવેત્ ॥ ૩૫ ॥

Cover of edition (0)

Shiva Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

[ಶಿವಪುರಾಣ] Set of 9 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.2.14.35 in Kannada sript:
ಶತಂ ಸ್ಯಾಚ್ಛಂಖಮಣಿಭಿಃ ಪ್ರವಾಲೈಸ್ತು ಸಹಸ್ರಕಮ್ ।
ಸ್ಫಟಿಕೈರ್ದಶಸಾಹಸ್ರಂ ಮೌಕ್ತಿಕೈರ್ಲಕ್ಷಮುಚ್ಯತೇ ।
ಪದ್ಮಾಕ್ಷೈರ್ದಶಲಕ್ಷನ್ತು ಸೌವರ್ಣೈಃ ಕೋಟಿರುಚ್ಯತೇ ।
ಕುಶಗ್ರಂಥ್ಯಾ ಚ ರುದ್ರಾಕ್ಷೈರನಂತಗುಣಿತಂ ಭವೇತ್ ॥ ೩೫ ॥

Cover of edition (2004)

Shiva Purana (Malayalam)
by Swami Advaitanandapuri (2004)

[ശിവ പുരണ] published by Aarshasri Publications & Co.

Buy now!

Preview of verse 7.2.14.35 in Malayalam sript:
ശതം സ്യാച്ഛംഖമണിഭിഃ പ്രവാലൈസ്തു സഹസ്രകമ് ।
സ്ഫടികൈര്ദശസാഹസ്രം മൌക്തികൈര്ലക്ഷമുച്യതേ ।
പദ്മാക്ഷൈര്ദശലക്ഷന്തു സൌവര്ണൈഃ കോടിരുച്യതേ ।
കുശഗ്രംഥ്യാ ച രുദ്രാക്ഷൈരനംതഗുണിതം ഭവേത് ॥ ൩൫ ॥

Cover of edition (2019)

Shiva Purana (Telugu)
by Hanuman Prasad Poddar (2019)

[శ్రీ శివమఃపురాణము] or [శ్రీ శివ మహా పురాణం]; Published by Gita Press, Gorakhpur.

Buy now!

Preview of verse 7.2.14.35 in Telugu sript:
శతం స్యాచ్ఛంఖమణిభిః ప్రవాలైస్తు సహస్రకమ్ ।
స్ఫటికైర్దశసాహస్రం మౌక్తికైర్లక్షముచ్యతే ।
పద్మాక్షైర్దశలక్షన్తు సౌవర్ణైః కోటిరుచ్యతే ।
కుశగ్రంథ్యా చ రుద్రాక్షైరనంతగుణితం భవేత్ ॥ ౩౫ ॥

Cover of Bengali edition

Shiva Purana (Bengali)
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

[শিব পুরান]

Buy now!

Preview of verse 7.2.14.35 in Bengali sript:
শতং স্যাচ্ছংখমণিভিঃ প্রবালৈস্তু সহস্রকম্ ।
স্ফটিকৈর্দশসাহস্রং মৌক্তিকৈর্লক্ষমুচ্যতে ।
পদ্মাক্ষৈর্দশলক্ষন্তু সৌবর্ণৈঃ কোটিরুচ্যতে ।
কুশগ্রংথ্যা চ রুদ্রাক্ষৈরনংতগুণিতং ভবেত্ ॥ ৩৫ ॥

Cover of edition (2016)

Shiva Purana (Tamil)
by Gita Press, Gorakhpur (2016)

[ஸ்ரீசிவ மகாபுராணம்]

Buy now!
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: